1
00:00:00,240 --> 00:00:06,240
[Música de presentación]
2
00:00:22,680 --> 00:00:25,640
(Presentador)
Mario Benedetti, escritor uruguayo
3
00:00:25,720 --> 00:00:30,160
nacido en 1920
en Paso de los Toros, Tacuarembó.
4
00:00:30,240 --> 00:00:33,400
Ha cultivado todos los géneros,
con iniciación en la poesía,
5
00:00:33,480 --> 00:00:36,680
para luego escribir cuentos,
novelas, obras de teatro
6
00:00:36,760 --> 00:00:39,080
y guiones cinematográficos.
7
00:00:39,160 --> 00:00:41,640
Entre sus obras más importantes
se encuentran
8
00:00:41,720 --> 00:00:42,920
Poemas de oficina,
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,920
Montevideanos, La tregua,
10
00:00:45,000 --> 00:00:46,040
Gracias por el fuego
11
00:00:46,120 --> 00:00:47,880
y La borra del café.
12
00:00:47,960 --> 00:00:50,440
En los años 70
se exilió en Buenos Aires,
13
00:00:50,520 --> 00:00:52,960
Lima, La Habana y España.
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,600
En la actualidad,
reside alternativamente
15
00:00:55,680 --> 00:00:57,680
en Montevideo y Madrid.
16
00:00:57,960 --> 00:01:03,960
[Música suave: teclado]
17
00:01:20,160 --> 00:01:24,000
[Tecleo]
18
00:01:24,080 --> 00:01:26,400
Con mi padre fui muy amigo yo, ¿no?
19
00:01:27,120 --> 00:01:30,440
Mi madre también.
Con mi madre también me llevé bien,
20
00:01:30,520 --> 00:01:33,560
pero yo me sentía más cerca
de mi padre.
21
00:01:34,120 --> 00:01:37,080
Así como mi hermano,
que es ocho años menor,
22
00:01:37,160 --> 00:01:40,000
se sentía más cerca de mi madre,
23
00:01:40,520 --> 00:01:43,960
pero creo que los dos
nos llevábamos bien con los dos.
24
00:01:44,240 --> 00:01:47,480
Entre ellos no se llevaban muy bien
-mi padre y mi madre-,
25
00:01:47,560 --> 00:01:49,320
entonces, eso también...
26
00:01:49,400 --> 00:01:52,040
eh... eso también coloreó un poco
27
00:01:52,120 --> 00:01:55,640
con tonos un poco grises
mi infancia.
28
00:01:56,720 --> 00:01:59,960
No me gustaba
cuando discutían tan fuerte.
29
00:02:00,040 --> 00:02:03,160
Además, tenían un desnivel cultural
bastante grande.
30
00:02:03,240 --> 00:02:07,600
Mi padre era un profesional,
era químico, enólogo, todo,
31
00:02:07,680 --> 00:02:11,760
y mi madre ni siquiera
había terminado primaria, ¿no?
32
00:02:13,120 --> 00:02:15,040
Igual leía, todo,
33
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
pero no es lo mismo.
Había un desnivel inicial.
34
00:02:18,560 --> 00:02:22,040
[Tecleo]
35
00:02:22,960 --> 00:02:27,240
Para mí fue importante
esa primaria en el colegio alemán.
36
00:02:27,640 --> 00:02:29,000
Fueron mis...
37
00:02:29,080 --> 00:02:33,560
mis primeras experiencias así
de amistad, de fraternidad
38
00:02:33,640 --> 00:02:34,920
con otros chicos, ¿no?,
39
00:02:35,000 --> 00:02:38,640
porque cada clase se dividía
en A y B.
40
00:02:38,720 --> 00:02:41,280
Había un cuarto A, un cuarto B,
un quinto A, quinto B.
41
00:02:41,360 --> 00:02:45,120
En la clase A estaban los niños
que en su casa hablaban alemán,
42
00:02:45,200 --> 00:02:47,520
y, en la clase B,
los que hablábamos español,
43
00:02:47,600 --> 00:02:50,800
porque eran distintas formas
de enseñar y estaba bien eso,
44
00:02:50,880 --> 00:02:52,920
pero entonces
nos teníamos una tirria
45
00:02:53,000 --> 00:02:55,600
los de la A con los de la B,
que, cuando salíamos al recreo,
46
00:02:55,680 --> 00:02:58,160
eran unas batallas campales
las que teníamos,
47
00:02:58,240 --> 00:03:02,760
pero, entonces, eso también
generaba una solidaridad,
48
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
una cosa de quipo, ¿no?,
49
00:03:04,080 --> 00:03:07,720
con los otros compañeros
de la clase B, ¿no?
50
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
Entonces,
yo que fui muy buen alumno
51
00:03:10,360 --> 00:03:13,080
y los tres últimos años
con Kempes Vidal,
52
00:03:13,160 --> 00:03:15,960
que es un...
53
00:03:16,040 --> 00:03:20,800
químico muy conocido acá, profesor,
54
00:03:20,880 --> 00:03:24,320
eh... éramos, en la clase nuestra,
55
00:03:24,400 --> 00:03:26,840
éramos los dos
que sacábamos los premios
56
00:03:26,920 --> 00:03:30,920
en los últimos tres años,
pero en conducta yo era horrible.
57
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
Siempre me ponían
las notas más bajas
58
00:03:32,840 --> 00:03:35,840
porque era muy peleador,
así, horrible. Y bueno.
59
00:03:35,920 --> 00:03:41,880
[Música suave: guitarra]
60
00:04:18,760 --> 00:04:22,200
[Tecleo]
61
00:04:22,280 --> 00:04:25,560
Me acuerdo que la primera novela
que leí fue Dos años de vacaciones,
62
00:04:25,640 --> 00:04:27,880
de Julio Verne,
que me fascinó porque--
63
00:04:27,960 --> 00:04:30,520
No sé si conocen esa novela.
64
00:04:30,600 --> 00:04:34,920
Es de un barco lleno de niños,
65
00:04:35,000 --> 00:04:39,720
así entre 8 y 14 años más o menos,
que van a salir de excursión
66
00:04:39,800 --> 00:04:43,160
y, de repente, se rompen las amarras
-una cosa inventada-,
67
00:04:43,240 --> 00:04:45,360
se rompen las amarras
en el momento que los...
68
00:04:45,440 --> 00:04:49,440
los que dirigen la cosa
están en tierra y el barco se va,
69
00:04:49,520 --> 00:04:53,400
se va solo con los niños...
hasta que llegan a una isla
70
00:04:53,480 --> 00:04:55,920
y ahí, bueno, ahí...
71
00:04:56,720 --> 00:04:59,200
se... desembarcan todos los niños
72
00:04:59,280 --> 00:05:02,440
y se organizan
como una sociedad de adultos,
73
00:05:02,520 --> 00:05:04,800
con ministros, con...
74
00:05:04,880 --> 00:05:06,440
el que dirige el deporte, qué se yo,
75
00:05:06,520 --> 00:05:10,800
imitando así como una parodia
de la sociedad adulta, ¿no?
76
00:05:10,880 --> 00:05:13,520
Y es lindísima,
es una novela preciosa esa.
77
00:05:13,600 --> 00:05:16,960
[Música suave: guitarra]
78
00:05:17,040 --> 00:05:19,680
Principalmente,
al ser una obra tan amplia,
79
00:05:19,760 --> 00:05:24,160
porque Benedetti es poeta,
cuentista, narrador, ensayista,
80
00:05:24,240 --> 00:05:27,120
ha escrito guiones cinematográficos,
eso, bueno,
81
00:05:27,200 --> 00:05:30,120
ya hace que por ahí,
para hablar más específicamente,
82
00:05:30,200 --> 00:05:35,320
quizás habría que hacer un recorte
sobre determinada zona de su obra
83
00:05:35,400 --> 00:05:37,440
para saber exactamente
la importancia,
84
00:05:37,520 --> 00:05:40,040
bueno de, por ejemplo, la narrativa.
85
00:05:40,120 --> 00:05:41,480
Pero, a nivel general,
86
00:05:41,560 --> 00:05:45,080
creo que la importancia
más grande que tiene en su obra,
87
00:05:45,160 --> 00:05:48,840
justamente es este rasgo
de pluralidad y multifacético
88
00:05:48,920 --> 00:05:51,240
porque es uno
de los pocos escritores
89
00:05:51,320 --> 00:05:55,280
en América Latina que usó...
que escribió y trabajó
90
00:05:55,360 --> 00:05:59,480
géneros literarios tan diferentes
y registros tan diferentes.
91
00:05:59,560 --> 00:06:00,800
Y, por otro lado,
92
00:06:00,880 --> 00:06:04,400
el hecho de que algunas de sus obras
hayan sido traducidas,
93
00:06:04,480 --> 00:06:07,840
también hace que uno de los temas
básicos en la literatura de él,
94
00:06:07,920 --> 00:06:11,600
que es lo latinoamericano, o sea,
la sociedad latinoamericana,
95
00:06:11,680 --> 00:06:17,000
su habla, sus costumbres,
su realidad sociopolítica,
96
00:06:17,080 --> 00:06:20,400
que eso, al ser traducido,
lectores de otros países
97
00:06:20,480 --> 00:06:22,840
puedan conocer
lo que es América Latina
98
00:06:22,920 --> 00:06:26,200
y, específicamente, Uruguay,
es una de las marcas de él,
99
00:06:26,280 --> 00:06:29,680
pero también, bueno,
de otros autores de América Latina.
100
00:06:30,040 --> 00:06:36,040
[Música suave: teclado]
101
00:06:56,360 --> 00:06:59,320
[Tecleo]
102
00:06:59,400 --> 00:07:00,680
Hay distintos cálculos,
103
00:07:00,760 --> 00:07:04,120
pero calculan que entre medio millón
y un millón de uruguayos
104
00:07:04,200 --> 00:07:05,320
se fueron al exterior.
105
00:07:05,400 --> 00:07:09,480
El primer motivo de exilio
fue económico.
106
00:07:09,560 --> 00:07:12,120
Hay mucha gente que se fue
por la crisis que había acá.
107
00:07:12,200 --> 00:07:16,680
Por ejemplo se dice que en Australia
había veinticinco mil uruguayos.
108
00:07:18,640 --> 00:07:21,200
Después vino el éxodo político,
109
00:07:21,720 --> 00:07:24,760
en el que yo mismo
también participé.
110
00:07:24,840 --> 00:07:27,880
La gente se iba para...
para que no la torturaran,
111
00:07:27,960 --> 00:07:29,200
para que no la metieran presa,
112
00:07:29,280 --> 00:07:32,400
para que no la despidieran
de su trabajo, etcétera, etcétera.
113
00:07:32,480 --> 00:07:38,160
Entonces, eso significó un cambio
muy importante en la vida del país
114
00:07:38,240 --> 00:07:42,000
porque los que se quedaban...
por ejemplo, en el plano cultural,
115
00:07:42,080 --> 00:07:44,480
los pocos escritores
que se quedaron,
116
00:07:44,560 --> 00:07:46,240
unos fueron presos,
fueron torturados,
117
00:07:46,320 --> 00:07:50,480
incluso, hubo muertes,
como el caso de un...
118
00:07:50,560 --> 00:07:52,840
de un joven poeta,
Ibero Gutiérrez,
119
00:07:52,920 --> 00:07:55,600
que era poeta y pintor
y que fue torturado
120
00:07:55,680 --> 00:07:58,600
y apareció su cadáver
ahí tirado en un campo,
121
00:07:58,680 --> 00:08:03,080
y otros, por ejemplo...
122
00:08:04,520 --> 00:08:08,560
Julio Castro, que era
un educacionista muy destacado,
123
00:08:08,640 --> 00:08:11,040
que había trabajado mucho
para la UNESCO
124
00:08:11,120 --> 00:08:14,120
y que era subdirector
del semanario Marcha.
125
00:08:14,200 --> 00:08:16,680
Ese también desapareció
y nunca más se supo nada de él.
126
00:08:16,760 --> 00:08:21,680
O sea que... el teatro El galpón...
fueron presos sus integrantes,
127
00:08:21,760 --> 00:08:25,040
fueron clausuradas sus dos salas.
Al final, después,
128
00:08:25,120 --> 00:08:29,360
pudieron irse los de El galpón,
que se fueron exiliados a México.
129
00:08:29,440 --> 00:08:32,760
Pero digamos que la cosa cultural
fue muy destruida, ¿no?
130
00:08:32,840 --> 00:08:35,560
Muy destruida.
La historia fue cambiada,
131
00:08:35,640 --> 00:08:37,880
la historia que se daba
en las clases, ¿no?
132
00:08:37,960 --> 00:08:39,800
Resulta que Artigas no se fue
133
00:08:39,880 --> 00:08:41,840
por las razones políticas
que se fue,
134
00:08:41,920 --> 00:08:45,240
sino porque quería cultivar
la agricultura en Paraguay
135
00:08:45,320 --> 00:08:46,760
y cosas por el estilo, ¿no?
136
00:08:46,840 --> 00:08:50,360
O sea que hasta se cambió
la historia en los textos oficiales.
137
00:08:50,440 --> 00:08:55,800
La universidad fue
totalmente invadida por...
138
00:08:55,880 --> 00:09:00,320
por las fuerzas que respondían
a la dictadura.
139
00:09:00,400 --> 00:09:03,640
Yo mismo dirigía el departamento
de Literatura Iberoamericana
140
00:09:03,720 --> 00:09:08,000
en la facultad de Humanidades
y, bueno, me tuve que ir también.
141
00:09:08,080 --> 00:09:11,240
Se le restaron fondos
a la universidad,
142
00:09:11,320 --> 00:09:14,720
y a tal punto bajó
el nivel universitario,
143
00:09:14,800 --> 00:09:17,880
que muchos países
que revalidaban los títulos
144
00:09:17,960 --> 00:09:21,600
de la universidad uruguaya,
dejaron de revalidarlos, ¿no?,
145
00:09:21,680 --> 00:09:24,600
porque era ya vergonzoso el nivel.
146
00:09:24,680 --> 00:09:27,280
Y un nivel anterior
que todavía no se ha recuperado
147
00:09:27,360 --> 00:09:32,640
porque fueron doce años así,
de destrucción de lo universitario.
148
00:09:32,720 --> 00:09:34,080
Ha mejorado mucho, es cierto,
149
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
porque ahora ya hay
libertad de enseñanza, otras cosas,
150
00:09:36,760 --> 00:09:40,920
pero todavía la universidad
sigue siendo un poco
151
00:09:41,000 --> 00:09:44,480
la Cenicienta
del presupuesto nacional, ¿no?
152
00:09:44,560 --> 00:09:47,200
Pero, bueno, pero algo ha mejorado.
153
00:09:47,280 --> 00:09:50,160
Bueno, entonces, todo eso
154
00:09:50,240 --> 00:09:53,320
también generó
una cultura uruguaya del exilio,
155
00:09:53,400 --> 00:09:56,520
porque todos aquellos
que fuimos al exilio,
156
00:09:56,600 --> 00:10:01,600
escritores, pintores,
autores teatrales, elencos...,
157
00:10:02,040 --> 00:10:04,080
bueno, tratamos de...
158
00:10:04,160 --> 00:10:09,040
de... demostrar
que la cultura uruguaya seguía viva,
159
00:10:09,120 --> 00:10:12,040
que los que estaban adentro
no podían producir por...
160
00:10:12,120 --> 00:10:14,640
por las razones de represión
y de censura,
161
00:10:14,720 --> 00:10:18,280
pero los que estábamos afuera
presentábamos,
162
00:10:18,360 --> 00:10:22,200
en las distintas formas de arte,
163
00:10:22,280 --> 00:10:25,280
literatura, teatro, lo que fuera;
164
00:10:25,360 --> 00:10:28,320
artes plásticas, etcétera,
que tenían que ver con el Uruguay.
165
00:10:28,400 --> 00:10:30,560
Y creo que fue importante.
166
00:10:30,640 --> 00:10:33,800
Y el aporte cultural,
en ese sentido,
167
00:10:35,800 --> 00:10:37,600
llamó la atención en...
168
00:10:38,360 --> 00:10:41,040
en otros países latinoamericanos
y también en Europa,
169
00:10:41,120 --> 00:10:42,760
en España, por ejemplo,
en Francia,
170
00:10:42,840 --> 00:10:46,960
o cantantes también,
como Viglietti, como Zitarrosa,
171
00:10:47,040 --> 00:10:51,320
como Numa Moraes, que traba--
como Los Olimareños,
172
00:10:51,400 --> 00:10:56,120
que eran de los más conocidos
cantantes que había en este país,
173
00:10:56,200 --> 00:10:59,840
también El sabalero que...
174
00:10:59,920 --> 00:11:02,400
que siguieron en el exilio
175
00:11:02,480 --> 00:11:05,800
y participando en los actos
de denuncia de la dictadura.
176
00:11:05,880 --> 00:11:10,480
O sea que la dictadura uruguaya
tuvo muy mala prensa en el exterior
177
00:11:10,560 --> 00:11:12,000
y eso ayudó también
178
00:11:12,080 --> 00:11:16,080
a que en determinado momento
la propia dictadura viera...
179
00:11:16,160 --> 00:11:18,360
Tuvo conciencia
de que no podía seguir adelante
180
00:11:18,440 --> 00:11:22,240
con ese proyecto, ¿no?
Y se llamó aquel plebiscito que...
181
00:11:22,320 --> 00:11:25,600
que pese a todos los anuncios
y las encuestas
182
00:11:25,680 --> 00:11:28,720
en que la daban
como absoluta vencedora,
183
00:11:28,800 --> 00:11:30,560
perdió ese plebiscito
184
00:11:30,640 --> 00:11:33,880
para sorpresa de todo el mundo,
incluso de nosotros.
185
00:11:34,600 --> 00:11:35,640
Y a partir de ese momento,
186
00:11:35,720 --> 00:11:39,920
fue empezando un proceso
de regreso a...
187
00:11:40,000 --> 00:11:41,280
a la democracia, ¿no?
188
00:11:41,360 --> 00:11:47,360
[Música suave: teclado]
189
00:12:09,760 --> 00:12:13,040
[Tecleo]
190
00:12:13,120 --> 00:12:17,520
Genera, evidentemente,
dificultades, amarguras,
191
00:12:17,600 --> 00:12:19,400
dificultades económicas,
incluso, ¿no?,
192
00:12:19,480 --> 00:12:22,880
porque uno tiene que,
en cada lugar, empezar de nuevo.
193
00:12:24,040 --> 00:12:27,640
Pero aparte de esas dificultades,
194
00:12:27,720 --> 00:12:30,160
yo creo que yo he demostrado
195
00:12:30,240 --> 00:12:32,840
tener un poder de adaptación
bastante grande.
196
00:12:32,920 --> 00:12:35,840
En todos lados me adapté,
hice amistades,
197
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
gente que me ayudó mucho.
198
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Yo recuerdo que en Buenos Aires
yo llevaba siempre
199
00:12:40,080 --> 00:12:41,800
–lo he mencionado otras veces–
200
00:12:41,880 --> 00:12:44,840
un llavero que yo decía que era
el llavero de la solidaridad,
201
00:12:44,920 --> 00:12:48,440
donde tenía llaves de siete u ocho
apartamentos de amigos,
202
00:12:48,520 --> 00:12:50,680
en los que yo podía entrar
a cualquier hora de la noche,
203
00:12:50,760 --> 00:12:52,680
y muchas vece tuve que hacerlo
204
00:12:52,760 --> 00:12:55,240
cuando empezaban
a aparecer cadáveres
205
00:12:55,320 --> 00:12:57,600
en los basurales de Buenos Aires.
206
00:12:57,680 --> 00:13:01,360
Y, bueno, y alguna vez
me fueron a buscar a casa
207
00:13:01,440 --> 00:13:04,000
y por suerte no me encontraron,
en Buenos Aires, ¿no?
208
00:13:04,080 --> 00:13:06,840
Pero llegó un momento
en que las Tres A
209
00:13:06,920 --> 00:13:09,440
me incluyeron en una lista
de amenazados de muerte,
210
00:13:09,520 --> 00:13:12,520
que nos daban 48 horas para salir
y me tuve que ir.
211
00:13:12,600 --> 00:13:15,760
Y me fui a Perú,
donde estuve unos seis meses
212
00:13:15,840 --> 00:13:19,120
y al final –es el único país
donde estuve preso–,
213
00:13:19,200 --> 00:13:22,000
y al final
–estuve preso unos pocos días–,
214
00:13:22,080 --> 00:13:23,760
y al final me embarcaron
para Buenos Aires,
215
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
me metieron en un avión
para Buenos Aires,
216
00:13:26,120 --> 00:13:30,800
donde estaba... tenía pendiente
esas amenazas, así que...
217
00:13:30,880 --> 00:13:33,360
fueron años muy duros,
fueron años muy duros.
218
00:13:33,440 --> 00:13:36,760
[Tecleo]
219
00:13:36,840 --> 00:13:40,960
La mayor parte de los exiliados
quiso volver.
220
00:13:41,040 --> 00:13:45,680
En algunos casos, por ejemplo,
gente que estaba con toda su familia
221
00:13:45,760 --> 00:13:47,600
y que estaba...
que había conseguido trabajo
222
00:13:47,680 --> 00:13:50,080
y los hijos estudiaban y todo,
vino, por ejemplo,
223
00:13:50,160 --> 00:13:54,040
el padre volvió al lugar
para ver cómo estaba la cosa,
224
00:13:54,120 --> 00:13:59,320
si conseguía trabajo
y perspectivas para poder venir,
225
00:13:59,400 --> 00:14:00,760
llamaba a la familia.
226
00:14:00,840 --> 00:14:04,480
Si no lo conseguía, se iba
y se quedaba en el exilio.
227
00:14:04,560 --> 00:14:06,680
Hay muchos uruguayos
todavía en el exilio,
228
00:14:06,760 --> 00:14:09,760
pero, por ejemplo, de España,
la mayoría yo creo que ha regresado.
229
00:14:09,840 --> 00:14:13,600
Hubo un momento en que en Barcelona
había veinticinco mil uruguayos.
230
00:14:13,680 --> 00:14:18,920
Fue la ciudad donde se concentró más
el exilio uruguayo
231
00:14:19,000 --> 00:14:21,200
y en otras ciudades también,
y, bueno, había en Francia,
232
00:14:21,280 --> 00:14:23,520
en Alemania, en los países nórdicos.
233
00:14:23,600 --> 00:14:29,120
Suecia fue tal vez el país europeo
que fue más amplio y comprensivo
234
00:14:29,200 --> 00:14:31,280
y solidario con los exiliados,
no solo uruguayos,
235
00:14:31,360 --> 00:14:33,360
con los exiliados latinoamericanos
236
00:14:33,440 --> 00:14:36,000
porque los ponía seis meses,
primero,
237
00:14:36,080 --> 00:14:39,200
a aprender sueco
en un curso intensivo,
238
00:14:39,280 --> 00:14:42,920
a los seis meses, los tipos salían
hablando sueco perfectamente.
239
00:14:43,000 --> 00:14:45,560
Ocho horas por día aprendían sueco,
240
00:14:45,640 --> 00:14:49,560
pero lo que pasa es que así
podían participar en la enseñanza
241
00:14:49,640 --> 00:14:53,960
y podían participar en el trabajo,
y, entonces, eso fue fantástico
242
00:14:54,040 --> 00:14:56,080
porque casi todos fueron colocados.
243
00:14:56,160 --> 00:15:01,160
Hay gente que se recibió
de una profesión en Suecia, ¿no?
244
00:15:01,240 --> 00:15:04,160
Suecia fue el país
que trató mejor a los exiliados
245
00:15:04,240 --> 00:15:05,720
en Europa, ¿no?
246
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
Y, bueno, eso... eso fue un poco.
247
00:15:09,880 --> 00:15:12,960
[Música suave: guitarra]
248
00:15:13,040 --> 00:15:15,320
Principalmente,
Benedetti es conocido como poeta.
249
00:15:15,400 --> 00:15:17,320
En el popular de la gente
uno pregunta
250
00:15:17,400 --> 00:15:19,240
y siempre se asocia a la poesía.
251
00:15:19,320 --> 00:15:22,480
Entonces,
si pensamos específicamente
252
00:15:22,560 --> 00:15:25,160
en el rasgo específico
de su obra poética,
253
00:15:25,240 --> 00:15:28,920
es el tono conversacional,
coloquial, o sea,
254
00:15:29,000 --> 00:15:32,560
una sintaxis muy despojada,
oraciones simples.
255
00:15:32,640 --> 00:15:36,240
Es una poesía
de muy fácil acceso a la lectura,
256
00:15:36,360 --> 00:15:38,080
entonces, eso es como que,
de alguna manera,
257
00:15:38,160 --> 00:15:39,680
tiene un doble filo, ¿no?,
258
00:15:39,760 --> 00:15:43,000
porque en algunas...
por ahí desde la academia,
259
00:15:43,080 --> 00:15:47,760
por ejemplo, puede verse
como que eso es cierto facilismo,
260
00:15:47,840 --> 00:15:51,000
pero, si se lo mira
desde un lado más positivo,
261
00:15:51,080 --> 00:15:53,040
se puede pensar
como que esa sencillez
262
00:15:53,120 --> 00:15:55,800
de la cual él se jacta
en toda su poesía
263
00:15:55,880 --> 00:15:57,160
hace que justamente
264
00:15:57,240 --> 00:16:00,360
cualquier lector se pueda acercar
a leer un libro de poesía,
265
00:16:00,440 --> 00:16:02,800
entenderlo y, a mi juicio, bueno,
266
00:16:02,880 --> 00:16:06,040
esa sea la puerta de entrada
a la obra de Benedetti
267
00:16:06,120 --> 00:16:08,680
y después a la literatura
en general.
268
00:16:08,760 --> 00:16:14,760
[Música suave: teclado]
269
00:16:43,480 --> 00:16:46,840
[Tecleo]
270
00:16:46,920 --> 00:16:50,520
Hay un legado
que dejó la dictadura
271
00:16:50,600 --> 00:16:52,320
y que subsiste
en plena democracia
272
00:16:52,400 --> 00:16:54,520
y que es de las peores cosas
que nos dejó la dictadura,
273
00:16:54,600 --> 00:17:00,040
aparte de las torturas, los presos,
los despidos, todas las expulsiones.
274
00:17:01,160 --> 00:17:05,520
La dictadura nos dejó
un legado de mezquindad,
275
00:17:05,600 --> 00:17:08,720
como un estilo lateral de vida, ¿no?
276
00:17:08,800 --> 00:17:12,800
Hoy el uruguayo,
aunque la gente que viene de afuera
277
00:17:12,880 --> 00:17:15,960
ve que la gente es más amable aquí
que en otras ciudades,
278
00:17:16,040 --> 00:17:18,600
pero los uruguayos,
los montevideanos,
279
00:17:18,680 --> 00:17:21,080
notamos que hay menos solidaridad,
280
00:17:21,160 --> 00:17:23,360
pero ya no digamos
solidaridad política,
281
00:17:23,440 --> 00:17:25,640
sino solidaridad humana.
282
00:17:25,720 --> 00:17:28,960
Y hay muchas razones para eso,
lo que pasa es que hoy en día
283
00:17:29,040 --> 00:17:32,040
hay mucha desocupación,
la gente que...
284
00:17:32,120 --> 00:17:35,080
y la gente que trabaja,
para poder mantener un hogar,
285
00:17:35,160 --> 00:17:37,280
a veces tiene que tener
tres trabajos.
286
00:17:37,360 --> 00:17:39,640
Entonces, no hay tiempo
para la solidaridad,
287
00:17:39,720 --> 00:17:42,640
hay tiempo nada más
que para ganarse el pesito
288
00:17:42,720 --> 00:17:45,760
para poder pagar el alquiler
y la comida
289
00:17:45,840 --> 00:17:50,000
o la educación de los hijos, ¿no?
De modo que eso...
290
00:17:50,080 --> 00:17:52,160
eso es un cambio importante,
digamos,
291
00:17:52,240 --> 00:17:56,920
en la vida del montevideano sobre
todo, que es el que conozco más.
292
00:17:57,000 --> 00:18:00,120
[Música suave: guitarra]
293
00:18:00,200 --> 00:18:01,560
El recurso que me gusta de él
294
00:18:01,640 --> 00:18:03,720
es esa compenetración
que tiene con l o social,
295
00:18:03,800 --> 00:18:06,680
o sea, su compromiso
con la historia,
296
00:18:06,760 --> 00:18:10,000
con lo que pasa en su país
y, bueno, todo eso.
297
00:18:10,080 --> 00:18:13,960
Es más, en bastantes cuentos
de Con o sin nostalgia,
298
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
se mete de lleno
299
00:18:15,360 --> 00:18:18,200
en un problema político
que hay en su país,
300
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
que es la dictadura,
que sucedió en los 70.
301
00:18:21,160 --> 00:18:25,760
De Montevideanos hay un cuento
que se llama Los pocillos, eh...
302
00:18:25,840 --> 00:18:31,000
que es buenísimo cómo al final,
digamos, cambia y te sorprende.
303
00:18:32,040 --> 00:18:34,040
Es un señor, digamos, bueno...
304
00:18:34,120 --> 00:18:38,440
que todos pensábamos que era ciego
y que al final no.
305
00:18:38,840 --> 00:18:41,200
Y, bueno,
cómo con una simple frase
306
00:18:41,280 --> 00:18:46,120
–creo que es "no, querida,
dame el rojo"; habla de un pocillo–
307
00:18:46,200 --> 00:18:49,440
cambia todo y...
y es increíble, digamos.
308
00:18:49,520 --> 00:18:52,440
[Tecleo]
309
00:18:52,880 --> 00:18:55,320
(Benedetti)
Yo por eso, no sé si consciente
o inconscientemente,
310
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
sigo escribiendo
sobre los montevideanos,
311
00:18:58,080 --> 00:19:02,400
de manera de mantener
esa temática, ¿no?
312
00:19:02,480 --> 00:19:04,960
Por un lado es
por lo que conozco más.
313
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
Yo soy un montevideano
de clase media,
314
00:19:06,720 --> 00:19:10,400
así que no lo hago por adularlo,
ni por...
315
00:19:10,480 --> 00:19:14,080
ni por vanagloriarme de ello
porque les digo cosas muy duras
316
00:19:14,160 --> 00:19:17,120
a través de todos mis libros.
Pero eso es lo que soy
317
00:19:17,200 --> 00:19:19,600
y eso es de lo que hablo, ¿no?
318
00:19:19,680 --> 00:19:23,080
De modo que en mis libros no...
no figuran,
319
00:19:23,160 --> 00:19:27,880
a pesar de mi pasaje
por varios países del mundo.
320
00:19:27,960 --> 00:19:29,680
Por ejemplo, conozco
todos los países de Europa
321
00:19:29,760 --> 00:19:31,160
y casi todos los de América Latina
322
00:19:31,240 --> 00:19:33,600
–yo creo que menos Bolivia,
conozco todos–,
323
00:19:33,680 --> 00:19:38,720
y es muy difícil que...
que yo escriba una historia
324
00:19:38,800 --> 00:19:41,920
que pase entre ciudadanos
de esos países.
325
00:19:42,000 --> 00:19:44,400
Cuando hay algo que transcurre
en otro país,
326
00:19:44,480 --> 00:19:47,920
siempre es un uruguayo
el que está en ese país, ¿no?
327
00:19:48,000 --> 00:19:49,440
Y con las reacciones de un uruguayo
328
00:19:49,520 --> 00:19:52,200
ante una sociedad
que no conoce bien, ¿no?
329
00:19:52,400 --> 00:19:55,960
[Música suave: guitarra]
330
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Y el legado me parece...
Es difícil decirlo hoy
331
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
porque su obra
se sigue construyendo.
332
00:20:01,640 --> 00:20:03,680
Entonces ahí habrá que...
333
00:20:03,760 --> 00:20:05,800
por ahí responder esto
dentro de unos años.
334
00:20:05,880 --> 00:20:09,600
Pero si lo pensamos
por lo que tiene escrito hasta hoy,
335
00:20:09,680 --> 00:20:12,680
el hecho de esto
de la transposición de las artes,
336
00:20:12,760 --> 00:20:15,920
que sus poemas
se hayan convertido en canción,
337
00:20:16,000 --> 00:20:18,160
canciones que han cantado
Nacha Guevara,
338
00:20:18,240 --> 00:20:20,760
Los Olimareños, ¿no?,
canciones populares,
339
00:20:20,840 --> 00:20:24,200
y que algunas de sus novelas
hayan pasado al cine,
340
00:20:24,280 --> 00:20:27,240
o que sus poemas también
hayan sido trabajados en cine,
341
00:20:27,320 --> 00:20:30,920
eso me parece que le da una difusión
donde la literatura
342
00:20:31,000 --> 00:20:34,080
conversa con el cine,
con la música,
343
00:20:34,160 --> 00:20:35,680
y eso es un rasgo personal de él.
344
00:20:36,000 --> 00:20:42,000
[Música suave: teclado]
345
00:21:05,400 --> 00:21:08,920
[Tecleo]
346
00:21:09,280 --> 00:21:12,840
Hubo una dicotomía
que fue peligrosa, ¿no?
347
00:21:12,920 --> 00:21:15,840
A veces se pensaba
que si el mensaje político era...
348
00:21:15,920 --> 00:21:17,840
era revolucionario,
349
00:21:17,920 --> 00:21:20,440
no importaba
que la canción fuera mala.
350
00:21:20,520 --> 00:21:26,000
Cuando yo creo
que si el envase es malo,
351
00:21:26,080 --> 00:21:27,240
es torpe,
352
00:21:27,320 --> 00:21:31,200
va en contra del mensaje
que pueda decir el contenido.
353
00:21:31,280 --> 00:21:34,760
De modo
que si es un poema político,
354
00:21:34,840 --> 00:21:38,040
una canción que trata
temas políticos, o un cuadro,
355
00:21:38,120 --> 00:21:40,720
primero,
la prioridad es para el arte
356
00:21:40,800 --> 00:21:42,840
–para la literatura,
para la canción, lo que sea–,
357
00:21:42,920 --> 00:21:44,040
lo otro viene después.
358
00:21:44,120 --> 00:21:47,160
Con Serrat he tenido
una buena relación.
359
00:21:47,240 --> 00:21:51,880
Hicimos un disco juntos,
El sur también existe,
360
00:21:51,960 --> 00:21:53,840
que se le ocurrió a él, ¿no?
361
00:21:55,320 --> 00:21:59,240
Porque dice que en varios lugares
de América Latina
362
00:21:59,320 --> 00:22:03,120
donde había venido a cantar,
siempre le regalaban un Inventario,
363
00:22:03,200 --> 00:22:07,800
el libro mío, Inventario,
entonces, al final se puso a leerlo.
364
00:22:07,880 --> 00:22:09,960
(Riendo)
Entonces, tanta insistencia,
365
00:22:10,040 --> 00:22:13,360
tenía no sé cuántos Inventario
en la casa
366
00:22:13,440 --> 00:22:17,000
y se encontró que podía haber
una cosa de canciones
367
00:22:17,080 --> 00:22:18,960
con esas letras,
368
00:22:19,040 --> 00:22:21,600
y entonces fue que me habló.
No nos conocíamos.
369
00:22:21,680 --> 00:22:24,520
Me habló-- A mí...
tuve que pensarlo bastante, ¿no?,
370
00:22:24,600 --> 00:22:28,080
porque él quería
determinados temas
371
00:22:28,160 --> 00:22:29,200
que estaban en Inventario,
372
00:22:29,280 --> 00:22:31,440
pero que los transformara
en letras de canciones
373
00:22:31,520 --> 00:22:35,400
porque yo, sobre todo en esa época,
escribía mucho en verso libre.
374
00:22:35,480 --> 00:22:39,640
Y, claro, los poemas en verso libre
no son para cantar.
375
00:22:39,720 --> 00:22:40,760
Aunque Favero había hecho,
376
00:22:40,840 --> 00:22:44,680
con los Poemas de la oficina
que estaban en verso libre,
377
00:22:44,760 --> 00:22:47,360
hizo canciones,
pero no es lo más frecuente.
378
00:22:47,600 --> 00:22:51,200
[Música suave: guitarra]
379
00:22:51,280 --> 00:22:56,040
Existe como una especie de mito
de que los autores cómo él,
380
00:22:56,120 --> 00:22:59,480
que son fáciles de entender,
no son alta literatura.
381
00:22:59,560 --> 00:23:01,760
A mí me parece que sería bueno,
382
00:23:01,840 --> 00:23:04,560
para el que nunca se acercó
a la literatura o a la poesía,
383
00:23:04,640 --> 00:23:08,600
que elija uno de esos autores,
por ejemplo, Benedetti,
384
00:23:08,680 --> 00:23:10,120
para empezar a leer,
y después de ahí
385
00:23:10,200 --> 00:23:11,440
el camino es muy amplio.
386
00:23:11,520 --> 00:23:14,320
De hecho hay una antología
de poemas de él
387
00:23:14,400 --> 00:23:16,160
que es muy...
388
00:23:16,240 --> 00:23:18,360
tiene tres tomos, es muy densa,
389
00:23:18,440 --> 00:23:19,840
que se llama Inventario
390
00:23:19,920 --> 00:23:23,160
y él en el prólogo
dice que acomodó los poemas
391
00:23:23,240 --> 00:23:26,080
desde el más nuevo
hasta el más antiguo.
392
00:23:26,160 --> 00:23:29,320
Y dice que esto lo hizo a propósito
para que el lector
393
00:23:29,400 --> 00:23:32,600
de alguna manera sienta curiosidad
y vaya hacia el pasado.
394
00:23:32,680 --> 00:23:35,160
Entonces, me parece que ahí
hay una invitación a la lectura
395
00:23:35,240 --> 00:23:38,840
y que el que tiene ganas de leer,
bueno, puede probar con Benedetti,
396
00:23:38,920 --> 00:23:41,720
porque se va a encontrar
con un autor de fácil acceso.
397
00:23:41,800 --> 00:23:44,120
Entonces, eso ya genera
una confianza.
398
00:23:44,200 --> 00:23:46,640
Está bueno leer algo
que uno va entendiendo.
399
00:23:46,720 --> 00:23:49,280
Después, el camino,
cada uno lo va armando
400
00:23:49,360 --> 00:23:50,560
y es largo.
401
00:23:51,080 --> 00:23:54,120
[Tecleo]
402
00:23:54,200 --> 00:23:58,760
Son ciclos, son ciclos, a veces...
403
00:23:59,960 --> 00:24:03,440
cuando hay gente así,
que se mete mucho en lo político
404
00:24:03,520 --> 00:24:06,560
a través de medios periodísticos
o artísticos,
405
00:24:06,640 --> 00:24:10,280
entonces, viene como una
sobresaturación de esos temas
406
00:24:10,360 --> 00:24:11,880
y la gente se aburre un poco de eso,
407
00:24:11,960 --> 00:24:14,440
sobre todo,
cuando desaparece el motivo,
408
00:24:14,520 --> 00:24:17,040
digamos, si una dictadura, bueno,
409
00:24:17,120 --> 00:24:20,200
después cede paso a una cosa
más o menos democrática,
410
00:24:20,280 --> 00:24:24,920
también hace menos necesario
ese tipo de productos.
411
00:24:25,000 --> 00:24:27,960
[Tecleo]
412
00:24:28,040 --> 00:24:29,920
Yo pienso que alguien
que tiene, por ejemplo,
413
00:24:30,000 --> 00:24:32,320
creencias religiosas sinceras,
414
00:24:32,400 --> 00:24:38,040
que verdaderamente cree
en una vida posterior,
415
00:24:39,960 --> 00:24:43,000
creo que tiene más consuelo,
digamos, ¿no?
416
00:24:43,080 --> 00:24:46,840
Por ejemplo,
un católico pienso que...
417
00:24:46,920 --> 00:24:49,760
un católico, un cristiano,
en general...
418
00:24:49,840 --> 00:24:54,360
incluso los musulmanes,
yo qué sé, creen en una...
419
00:24:54,440 --> 00:24:57,280
en otra vida con recompensas,
420
00:24:57,360 --> 00:24:59,800
con castigos, yo qué sé,
con lo que sea,
421
00:24:59,880 --> 00:25:02,640
pero en una continuación, ¿no?
422
00:25:02,720 --> 00:25:06,440
Yo soy ateo,
de modo que no tengo ese consuelo.
423
00:25:07,080 --> 00:25:10,680
Nadie, hasta ahora no sé,
antes me decía agnóstico,
424
00:25:10,760 --> 00:25:14,840
que el agnóstico es al que
no lo han convencido verdaderamente
425
00:25:14,920 --> 00:25:17,560
de que exista una sobrevida,
de que exista Dios,
426
00:25:17,640 --> 00:25:21,360
pero yo creo que...
incluso en mi último libro
427
00:25:21,440 --> 00:25:24,720
hay un poema que habla
de mi transición, ¿no?
428
00:25:25,520 --> 00:25:28,360
Desde que me bautizaron,
mi primera comunión,
429
00:25:28,440 --> 00:25:31,560
hasta mi actual estado
que yo califico de ateísmo.
430
00:25:31,720 --> 00:25:37,720
[Música de cierre]