1 00:00:00,240 --> 00:00:06,240 [Música de presentación] 2 00:00:22,680 --> 00:00:25,640 (Presentador) Mario Benedetti, escritor uruguayo 3 00:00:25,720 --> 00:00:30,160 nacido en 1920 en Paso de los Toros, Tacuarembó. 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,400 Ha cultivado todos los géneros, con iniciación en la poesía, 5 00:00:33,480 --> 00:00:36,680 para luego escribir cuentos, novelas, obras de teatro 6 00:00:36,760 --> 00:00:39,080 y guiones cinematográficos. 7 00:00:39,160 --> 00:00:41,640 Entre sus obras más importantes se encuentran 8 00:00:41,720 --> 00:00:42,920 Poemas de oficina, 9 00:00:43,000 --> 00:00:44,920 Montevideanos, La tregua, 10 00:00:45,000 --> 00:00:46,040 Gracias por el fuego 11 00:00:46,120 --> 00:00:47,880 y La borra del café. 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,440 En los años 70 se exilió en Buenos Aires, 13 00:00:50,520 --> 00:00:52,960 Lima, La Habana y España. 14 00:00:53,040 --> 00:00:55,600 En la actualidad, reside alternativamente 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,680 en Montevideo y Madrid. 16 00:00:57,960 --> 00:01:03,960 [Música suave: teclado] 17 00:01:20,160 --> 00:01:24,000 [Tecleo] 18 00:01:24,080 --> 00:01:26,400 Con mi padre fui muy amigo yo, ¿no? 19 00:01:27,120 --> 00:01:30,440 Mi madre también. Con mi madre también me llevé bien, 20 00:01:30,520 --> 00:01:33,560 pero yo me sentía más cerca de mi padre. 21 00:01:34,120 --> 00:01:37,080 Así como mi hermano, que es ocho años menor, 22 00:01:37,160 --> 00:01:40,000 se sentía más cerca de mi madre, 23 00:01:40,520 --> 00:01:43,960 pero creo que los dos nos llevábamos bien con los dos. 24 00:01:44,240 --> 00:01:47,480 Entre ellos no se llevaban muy bien -mi padre y mi madre-, 25 00:01:47,560 --> 00:01:49,320 entonces, eso también... 26 00:01:49,400 --> 00:01:52,040 eh... eso también coloreó un poco 27 00:01:52,120 --> 00:01:55,640 con tonos un poco grises mi infancia. 28 00:01:56,720 --> 00:01:59,960 No me gustaba cuando discutían tan fuerte. 29 00:02:00,040 --> 00:02:03,160 Además, tenían un desnivel cultural bastante grande. 30 00:02:03,240 --> 00:02:07,600 Mi padre era un profesional, era químico, enólogo, todo, 31 00:02:07,680 --> 00:02:11,760 y mi madre ni siquiera había terminado primaria, ¿no? 32 00:02:13,120 --> 00:02:15,040 Igual leía, todo, 33 00:02:15,120 --> 00:02:18,480 pero no es lo mismo. Había un desnivel inicial. 34 00:02:18,560 --> 00:02:22,040 [Tecleo] 35 00:02:22,960 --> 00:02:27,240 Para mí fue importante esa primaria en el colegio alemán. 36 00:02:27,640 --> 00:02:29,000 Fueron mis... 37 00:02:29,080 --> 00:02:33,560 mis primeras experiencias así de amistad, de fraternidad 38 00:02:33,640 --> 00:02:34,920 con otros chicos, ¿no?, 39 00:02:35,000 --> 00:02:38,640 porque cada clase se dividía en A y B. 40 00:02:38,720 --> 00:02:41,280 Había un cuarto A, un cuarto B, un quinto A, quinto B. 41 00:02:41,360 --> 00:02:45,120 En la clase A estaban los niños que en su casa hablaban alemán, 42 00:02:45,200 --> 00:02:47,520 y, en la clase B, los que hablábamos español, 43 00:02:47,600 --> 00:02:50,800 porque eran distintas formas de enseñar y estaba bien eso, 44 00:02:50,880 --> 00:02:52,920 pero entonces nos teníamos una tirria 45 00:02:53,000 --> 00:02:55,600 los de la A con los de la B, que, cuando salíamos al recreo, 46 00:02:55,680 --> 00:02:58,160 eran unas batallas campales las que teníamos, 47 00:02:58,240 --> 00:03:02,760 pero, entonces, eso también generaba una solidaridad, 48 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 una cosa de quipo, ¿no?, 49 00:03:04,080 --> 00:03:07,720 con los otros compañeros de la clase B, ¿no? 50 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 Entonces, yo que fui muy buen alumno 51 00:03:10,360 --> 00:03:13,080 y los tres últimos años con Kempes Vidal, 52 00:03:13,160 --> 00:03:15,960 que es un... 53 00:03:16,040 --> 00:03:20,800 químico muy conocido acá, profesor, 54 00:03:20,880 --> 00:03:24,320 eh... éramos, en la clase nuestra, 55 00:03:24,400 --> 00:03:26,840 éramos los dos que sacábamos los premios 56 00:03:26,920 --> 00:03:30,920 en los últimos tres años, pero en conducta yo era horrible. 57 00:03:31,000 --> 00:03:32,760 Siempre me ponían las notas más bajas 58 00:03:32,840 --> 00:03:35,840 porque era muy peleador, así, horrible. Y bueno. 59 00:03:35,920 --> 00:03:41,880 [Música suave: guitarra] 60 00:04:18,760 --> 00:04:22,200 [Tecleo] 61 00:04:22,280 --> 00:04:25,560 Me acuerdo que la primera novela que leí fue Dos años de vacaciones, 62 00:04:25,640 --> 00:04:27,880 de Julio Verne, que me fascinó porque-- 63 00:04:27,960 --> 00:04:30,520 No sé si conocen esa novela. 64 00:04:30,600 --> 00:04:34,920 Es de un barco lleno de niños, 65 00:04:35,000 --> 00:04:39,720 así entre 8 y 14 años más o menos, que van a salir de excursión 66 00:04:39,800 --> 00:04:43,160 y, de repente, se rompen las amarras -una cosa inventada-, 67 00:04:43,240 --> 00:04:45,360 se rompen las amarras en el momento que los... 68 00:04:45,440 --> 00:04:49,440 los que dirigen la cosa están en tierra y el barco se va, 69 00:04:49,520 --> 00:04:53,400 se va solo con los niños... hasta que llegan a una isla 70 00:04:53,480 --> 00:04:55,920 y ahí, bueno, ahí... 71 00:04:56,720 --> 00:04:59,200 se... desembarcan todos los niños 72 00:04:59,280 --> 00:05:02,440 y se organizan como una sociedad de adultos, 73 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 con ministros, con... 74 00:05:04,880 --> 00:05:06,440 el que dirige el deporte, qué se yo, 75 00:05:06,520 --> 00:05:10,800 imitando así como una parodia de la sociedad adulta, ¿no? 76 00:05:10,880 --> 00:05:13,520 Y es lindísima, es una novela preciosa esa. 77 00:05:13,600 --> 00:05:16,960 [Música suave: guitarra] 78 00:05:17,040 --> 00:05:19,680 Principalmente, al ser una obra tan amplia, 79 00:05:19,760 --> 00:05:24,160 porque Benedetti es poeta, cuentista, narrador, ensayista, 80 00:05:24,240 --> 00:05:27,120 ha escrito guiones cinematográficos, eso, bueno, 81 00:05:27,200 --> 00:05:30,120 ya hace que por ahí, para hablar más específicamente, 82 00:05:30,200 --> 00:05:35,320 quizás habría que hacer un recorte sobre determinada zona de su obra 83 00:05:35,400 --> 00:05:37,440 para saber exactamente la importancia, 84 00:05:37,520 --> 00:05:40,040 bueno de, por ejemplo, la narrativa. 85 00:05:40,120 --> 00:05:41,480 Pero, a nivel general, 86 00:05:41,560 --> 00:05:45,080 creo que la importancia más grande que tiene en su obra, 87 00:05:45,160 --> 00:05:48,840 justamente es este rasgo de pluralidad y multifacético 88 00:05:48,920 --> 00:05:51,240 porque es uno de los pocos escritores 89 00:05:51,320 --> 00:05:55,280 en América Latina que usó... que escribió y trabajó 90 00:05:55,360 --> 00:05:59,480 géneros literarios tan diferentes y registros tan diferentes. 91 00:05:59,560 --> 00:06:00,800 Y, por otro lado, 92 00:06:00,880 --> 00:06:04,400 el hecho de que algunas de sus obras hayan sido traducidas, 93 00:06:04,480 --> 00:06:07,840 también hace que uno de los temas básicos en la literatura de él, 94 00:06:07,920 --> 00:06:11,600 que es lo latinoamericano, o sea, la sociedad latinoamericana, 95 00:06:11,680 --> 00:06:17,000 su habla, sus costumbres, su realidad sociopolítica, 96 00:06:17,080 --> 00:06:20,400 que eso, al ser traducido, lectores de otros países 97 00:06:20,480 --> 00:06:22,840 puedan conocer lo que es América Latina 98 00:06:22,920 --> 00:06:26,200 y, específicamente, Uruguay, es una de las marcas de él, 99 00:06:26,280 --> 00:06:29,680 pero también, bueno, de otros autores de América Latina. 100 00:06:30,040 --> 00:06:36,040 [Música suave: teclado] 101 00:06:56,360 --> 00:06:59,320 [Tecleo] 102 00:06:59,400 --> 00:07:00,680 Hay distintos cálculos, 103 00:07:00,760 --> 00:07:04,120 pero calculan que entre medio millón y un millón de uruguayos 104 00:07:04,200 --> 00:07:05,320 se fueron al exterior. 105 00:07:05,400 --> 00:07:09,480 El primer motivo de exilio fue económico. 106 00:07:09,560 --> 00:07:12,120 Hay mucha gente que se fue por la crisis que había acá. 107 00:07:12,200 --> 00:07:16,680 Por ejemplo se dice que en Australia había veinticinco mil uruguayos. 108 00:07:18,640 --> 00:07:21,200 Después vino el éxodo político, 109 00:07:21,720 --> 00:07:24,760 en el que yo mismo también participé. 110 00:07:24,840 --> 00:07:27,880 La gente se iba para... para que no la torturaran, 111 00:07:27,960 --> 00:07:29,200 para que no la metieran presa, 112 00:07:29,280 --> 00:07:32,400 para que no la despidieran de su trabajo, etcétera, etcétera. 113 00:07:32,480 --> 00:07:38,160 Entonces, eso significó un cambio muy importante en la vida del país 114 00:07:38,240 --> 00:07:42,000 porque los que se quedaban... por ejemplo, en el plano cultural, 115 00:07:42,080 --> 00:07:44,480 los pocos escritores que se quedaron, 116 00:07:44,560 --> 00:07:46,240 unos fueron presos, fueron torturados, 117 00:07:46,320 --> 00:07:50,480 incluso, hubo muertes, como el caso de un... 118 00:07:50,560 --> 00:07:52,840 de un joven poeta, Ibero Gutiérrez, 119 00:07:52,920 --> 00:07:55,600 que era poeta y pintor y que fue torturado 120 00:07:55,680 --> 00:07:58,600 y apareció su cadáver ahí tirado en un campo, 121 00:07:58,680 --> 00:08:03,080 y otros, por ejemplo... 122 00:08:04,520 --> 00:08:08,560 Julio Castro, que era un educacionista muy destacado, 123 00:08:08,640 --> 00:08:11,040 que había trabajado mucho para la UNESCO 124 00:08:11,120 --> 00:08:14,120 y que era subdirector del semanario Marcha. 125 00:08:14,200 --> 00:08:16,680 Ese también desapareció y nunca más se supo nada de él. 126 00:08:16,760 --> 00:08:21,680 O sea que... el teatro El galpón... fueron presos sus integrantes, 127 00:08:21,760 --> 00:08:25,040 fueron clausuradas sus dos salas. Al final, después, 128 00:08:25,120 --> 00:08:29,360 pudieron irse los de El galpón, que se fueron exiliados a México. 129 00:08:29,440 --> 00:08:32,760 Pero digamos que la cosa cultural fue muy destruida, ¿no? 130 00:08:32,840 --> 00:08:35,560 Muy destruida. La historia fue cambiada, 131 00:08:35,640 --> 00:08:37,880 la historia que se daba en las clases, ¿no? 132 00:08:37,960 --> 00:08:39,800 Resulta que Artigas no se fue 133 00:08:39,880 --> 00:08:41,840 por las razones políticas que se fue, 134 00:08:41,920 --> 00:08:45,240 sino porque quería cultivar la agricultura en Paraguay 135 00:08:45,320 --> 00:08:46,760 y cosas por el estilo, ¿no? 136 00:08:46,840 --> 00:08:50,360 O sea que hasta se cambió la historia en los textos oficiales. 137 00:08:50,440 --> 00:08:55,800 La universidad fue totalmente invadida por... 138 00:08:55,880 --> 00:09:00,320 por las fuerzas que respondían a la dictadura. 139 00:09:00,400 --> 00:09:03,640 Yo mismo dirigía el departamento de Literatura Iberoamericana 140 00:09:03,720 --> 00:09:08,000 en la facultad de Humanidades y, bueno, me tuve que ir también. 141 00:09:08,080 --> 00:09:11,240 Se le restaron fondos a la universidad, 142 00:09:11,320 --> 00:09:14,720 y a tal punto bajó el nivel universitario, 143 00:09:14,800 --> 00:09:17,880 que muchos países que revalidaban los títulos 144 00:09:17,960 --> 00:09:21,600 de la universidad uruguaya, dejaron de revalidarlos, ¿no?, 145 00:09:21,680 --> 00:09:24,600 porque era ya vergonzoso el nivel. 146 00:09:24,680 --> 00:09:27,280 Y un nivel anterior que todavía no se ha recuperado 147 00:09:27,360 --> 00:09:32,640 porque fueron doce años así, de destrucción de lo universitario. 148 00:09:32,720 --> 00:09:34,080 Ha mejorado mucho, es cierto, 149 00:09:34,160 --> 00:09:36,680 porque ahora ya hay libertad de enseñanza, otras cosas, 150 00:09:36,760 --> 00:09:40,920 pero todavía la universidad sigue siendo un poco 151 00:09:41,000 --> 00:09:44,480 la Cenicienta del presupuesto nacional, ¿no? 152 00:09:44,560 --> 00:09:47,200 Pero, bueno, pero algo ha mejorado. 153 00:09:47,280 --> 00:09:50,160 Bueno, entonces, todo eso 154 00:09:50,240 --> 00:09:53,320 también generó una cultura uruguaya del exilio, 155 00:09:53,400 --> 00:09:56,520 porque todos aquellos que fuimos al exilio, 156 00:09:56,600 --> 00:10:01,600 escritores, pintores, autores teatrales, elencos..., 157 00:10:02,040 --> 00:10:04,080 bueno, tratamos de... 158 00:10:04,160 --> 00:10:09,040 de... demostrar que la cultura uruguaya seguía viva, 159 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 que los que estaban adentro no podían producir por... 160 00:10:12,120 --> 00:10:14,640 por las razones de represión y de censura, 161 00:10:14,720 --> 00:10:18,280 pero los que estábamos afuera presentábamos, 162 00:10:18,360 --> 00:10:22,200 en las distintas formas de arte, 163 00:10:22,280 --> 00:10:25,280 literatura, teatro, lo que fuera; 164 00:10:25,360 --> 00:10:28,320 artes plásticas, etcétera, que tenían que ver con el Uruguay. 165 00:10:28,400 --> 00:10:30,560 Y creo que fue importante. 166 00:10:30,640 --> 00:10:33,800 Y el aporte cultural, en ese sentido, 167 00:10:35,800 --> 00:10:37,600 llamó la atención en... 168 00:10:38,360 --> 00:10:41,040 en otros países latinoamericanos y también en Europa, 169 00:10:41,120 --> 00:10:42,760 en España, por ejemplo, en Francia, 170 00:10:42,840 --> 00:10:46,960 o cantantes también, como Viglietti, como Zitarrosa, 171 00:10:47,040 --> 00:10:51,320 como Numa Moraes, que traba-- como Los Olimareños, 172 00:10:51,400 --> 00:10:56,120 que eran de los más conocidos cantantes que había en este país, 173 00:10:56,200 --> 00:10:59,840 también El sabalero que... 174 00:10:59,920 --> 00:11:02,400 que siguieron en el exilio 175 00:11:02,480 --> 00:11:05,800 y participando en los actos de denuncia de la dictadura. 176 00:11:05,880 --> 00:11:10,480 O sea que la dictadura uruguaya tuvo muy mala prensa en el exterior 177 00:11:10,560 --> 00:11:12,000 y eso ayudó también 178 00:11:12,080 --> 00:11:16,080 a que en determinado momento la propia dictadura viera... 179 00:11:16,160 --> 00:11:18,360 Tuvo conciencia de que no podía seguir adelante 180 00:11:18,440 --> 00:11:22,240 con ese proyecto, ¿no? Y se llamó aquel plebiscito que... 181 00:11:22,320 --> 00:11:25,600 que pese a todos los anuncios y las encuestas 182 00:11:25,680 --> 00:11:28,720 en que la daban como absoluta vencedora, 183 00:11:28,800 --> 00:11:30,560 perdió ese plebiscito 184 00:11:30,640 --> 00:11:33,880 para sorpresa de todo el mundo, incluso de nosotros. 185 00:11:34,600 --> 00:11:35,640 Y a partir de ese momento, 186 00:11:35,720 --> 00:11:39,920 fue empezando un proceso de regreso a... 187 00:11:40,000 --> 00:11:41,280 a la democracia, ¿no? 188 00:11:41,360 --> 00:11:47,360 [Música suave: teclado] 189 00:12:09,760 --> 00:12:13,040 [Tecleo] 190 00:12:13,120 --> 00:12:17,520 Genera, evidentemente, dificultades, amarguras, 191 00:12:17,600 --> 00:12:19,400 dificultades económicas, incluso, ¿no?, 192 00:12:19,480 --> 00:12:22,880 porque uno tiene que, en cada lugar, empezar de nuevo. 193 00:12:24,040 --> 00:12:27,640 Pero aparte de esas dificultades, 194 00:12:27,720 --> 00:12:30,160 yo creo que yo he demostrado 195 00:12:30,240 --> 00:12:32,840 tener un poder de adaptación bastante grande. 196 00:12:32,920 --> 00:12:35,840 En todos lados me adapté, hice amistades, 197 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 gente que me ayudó mucho. 198 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Yo recuerdo que en Buenos Aires yo llevaba siempre 199 00:12:40,080 --> 00:12:41,800 –lo he mencionado otras veces– 200 00:12:41,880 --> 00:12:44,840 un llavero que yo decía que era el llavero de la solidaridad, 201 00:12:44,920 --> 00:12:48,440 donde tenía llaves de siete u ocho apartamentos de amigos, 202 00:12:48,520 --> 00:12:50,680 en los que yo podía entrar a cualquier hora de la noche, 203 00:12:50,760 --> 00:12:52,680 y muchas vece tuve que hacerlo 204 00:12:52,760 --> 00:12:55,240 cuando empezaban a aparecer cadáveres 205 00:12:55,320 --> 00:12:57,600 en los basurales de Buenos Aires. 206 00:12:57,680 --> 00:13:01,360 Y, bueno, y alguna vez me fueron a buscar a casa 207 00:13:01,440 --> 00:13:04,000 y por suerte no me encontraron, en Buenos Aires, ¿no? 208 00:13:04,080 --> 00:13:06,840 Pero llegó un momento en que las Tres A 209 00:13:06,920 --> 00:13:09,440 me incluyeron en una lista de amenazados de muerte, 210 00:13:09,520 --> 00:13:12,520 que nos daban 48 horas para salir y me tuve que ir. 211 00:13:12,600 --> 00:13:15,760 Y me fui a Perú, donde estuve unos seis meses 212 00:13:15,840 --> 00:13:19,120 y al final –es el único país donde estuve preso–, 213 00:13:19,200 --> 00:13:22,000 y al final –estuve preso unos pocos días–, 214 00:13:22,080 --> 00:13:23,760 y al final me embarcaron para Buenos Aires, 215 00:13:23,840 --> 00:13:26,040 me metieron en un avión para Buenos Aires, 216 00:13:26,120 --> 00:13:30,800 donde estaba... tenía pendiente esas amenazas, así que... 217 00:13:30,880 --> 00:13:33,360 fueron años muy duros, fueron años muy duros. 218 00:13:33,440 --> 00:13:36,760 [Tecleo] 219 00:13:36,840 --> 00:13:40,960 La mayor parte de los exiliados quiso volver. 220 00:13:41,040 --> 00:13:45,680 En algunos casos, por ejemplo, gente que estaba con toda su familia 221 00:13:45,760 --> 00:13:47,600 y que estaba... que había conseguido trabajo 222 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 y los hijos estudiaban y todo, vino, por ejemplo, 223 00:13:50,160 --> 00:13:54,040 el padre volvió al lugar para ver cómo estaba la cosa, 224 00:13:54,120 --> 00:13:59,320 si conseguía trabajo y perspectivas para poder venir, 225 00:13:59,400 --> 00:14:00,760 llamaba a la familia. 226 00:14:00,840 --> 00:14:04,480 Si no lo conseguía, se iba y se quedaba en el exilio. 227 00:14:04,560 --> 00:14:06,680 Hay muchos uruguayos todavía en el exilio, 228 00:14:06,760 --> 00:14:09,760 pero, por ejemplo, de España, la mayoría yo creo que ha regresado. 229 00:14:09,840 --> 00:14:13,600 Hubo un momento en que en Barcelona había veinticinco mil uruguayos. 230 00:14:13,680 --> 00:14:18,920 Fue la ciudad donde se concentró más el exilio uruguayo 231 00:14:19,000 --> 00:14:21,200 y en otras ciudades también, y, bueno, había en Francia, 232 00:14:21,280 --> 00:14:23,520 en Alemania, en los países nórdicos. 233 00:14:23,600 --> 00:14:29,120 Suecia fue tal vez el país europeo que fue más amplio y comprensivo 234 00:14:29,200 --> 00:14:31,280 y solidario con los exiliados, no solo uruguayos, 235 00:14:31,360 --> 00:14:33,360 con los exiliados latinoamericanos 236 00:14:33,440 --> 00:14:36,000 porque los ponía seis meses, primero, 237 00:14:36,080 --> 00:14:39,200 a aprender sueco en un curso intensivo, 238 00:14:39,280 --> 00:14:42,920 a los seis meses, los tipos salían hablando sueco perfectamente. 239 00:14:43,000 --> 00:14:45,560 Ocho horas por día aprendían sueco, 240 00:14:45,640 --> 00:14:49,560 pero lo que pasa es que así podían participar en la enseñanza 241 00:14:49,640 --> 00:14:53,960 y podían participar en el trabajo, y, entonces, eso fue fantástico 242 00:14:54,040 --> 00:14:56,080 porque casi todos fueron colocados. 243 00:14:56,160 --> 00:15:01,160 Hay gente que se recibió de una profesión en Suecia, ¿no? 244 00:15:01,240 --> 00:15:04,160 Suecia fue el país que trató mejor a los exiliados 245 00:15:04,240 --> 00:15:05,720 en Europa, ¿no? 246 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 Y, bueno, eso... eso fue un poco. 247 00:15:09,880 --> 00:15:12,960 [Música suave: guitarra] 248 00:15:13,040 --> 00:15:15,320 Principalmente, Benedetti es conocido como poeta. 249 00:15:15,400 --> 00:15:17,320 En el popular de la gente uno pregunta 250 00:15:17,400 --> 00:15:19,240 y siempre se asocia a la poesía. 251 00:15:19,320 --> 00:15:22,480 Entonces, si pensamos específicamente 252 00:15:22,560 --> 00:15:25,160 en el rasgo específico de su obra poética, 253 00:15:25,240 --> 00:15:28,920 es el tono conversacional, coloquial, o sea, 254 00:15:29,000 --> 00:15:32,560 una sintaxis muy despojada, oraciones simples. 255 00:15:32,640 --> 00:15:36,240 Es una poesía de muy fácil acceso a la lectura, 256 00:15:36,360 --> 00:15:38,080 entonces, eso es como que, de alguna manera, 257 00:15:38,160 --> 00:15:39,680 tiene un doble filo, ¿no?, 258 00:15:39,760 --> 00:15:43,000 porque en algunas... por ahí desde la academia, 259 00:15:43,080 --> 00:15:47,760 por ejemplo, puede verse como que eso es cierto facilismo, 260 00:15:47,840 --> 00:15:51,000 pero, si se lo mira desde un lado más positivo, 261 00:15:51,080 --> 00:15:53,040 se puede pensar como que esa sencillez 262 00:15:53,120 --> 00:15:55,800 de la cual él se jacta en toda su poesía 263 00:15:55,880 --> 00:15:57,160 hace que justamente 264 00:15:57,240 --> 00:16:00,360 cualquier lector se pueda acercar a leer un libro de poesía, 265 00:16:00,440 --> 00:16:02,800 entenderlo y, a mi juicio, bueno, 266 00:16:02,880 --> 00:16:06,040 esa sea la puerta de entrada a la obra de Benedetti 267 00:16:06,120 --> 00:16:08,680 y después a la literatura en general. 268 00:16:08,760 --> 00:16:14,760 [Música suave: teclado] 269 00:16:43,480 --> 00:16:46,840 [Tecleo] 270 00:16:46,920 --> 00:16:50,520 Hay un legado que dejó la dictadura 271 00:16:50,600 --> 00:16:52,320 y que subsiste en plena democracia 272 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 y que es de las peores cosas que nos dejó la dictadura, 273 00:16:54,600 --> 00:17:00,040 aparte de las torturas, los presos, los despidos, todas las expulsiones. 274 00:17:01,160 --> 00:17:05,520 La dictadura nos dejó un legado de mezquindad, 275 00:17:05,600 --> 00:17:08,720 como un estilo lateral de vida, ¿no? 276 00:17:08,800 --> 00:17:12,800 Hoy el uruguayo, aunque la gente que viene de afuera 277 00:17:12,880 --> 00:17:15,960 ve que la gente es más amable aquí que en otras ciudades, 278 00:17:16,040 --> 00:17:18,600 pero los uruguayos, los montevideanos, 279 00:17:18,680 --> 00:17:21,080 notamos que hay menos solidaridad, 280 00:17:21,160 --> 00:17:23,360 pero ya no digamos solidaridad política, 281 00:17:23,440 --> 00:17:25,640 sino solidaridad humana. 282 00:17:25,720 --> 00:17:28,960 Y hay muchas razones para eso, lo que pasa es que hoy en día 283 00:17:29,040 --> 00:17:32,040 hay mucha desocupación, la gente que... 284 00:17:32,120 --> 00:17:35,080 y la gente que trabaja, para poder mantener un hogar, 285 00:17:35,160 --> 00:17:37,280 a veces tiene que tener tres trabajos. 286 00:17:37,360 --> 00:17:39,640 Entonces, no hay tiempo para la solidaridad, 287 00:17:39,720 --> 00:17:42,640 hay tiempo nada más que para ganarse el pesito 288 00:17:42,720 --> 00:17:45,760 para poder pagar el alquiler y la comida 289 00:17:45,840 --> 00:17:50,000 o la educación de los hijos, ¿no? De modo que eso... 290 00:17:50,080 --> 00:17:52,160 eso es un cambio importante, digamos, 291 00:17:52,240 --> 00:17:56,920 en la vida del montevideano sobre todo, que es el que conozco más. 292 00:17:57,000 --> 00:18:00,120 [Música suave: guitarra] 293 00:18:00,200 --> 00:18:01,560 El recurso que me gusta de él 294 00:18:01,640 --> 00:18:03,720 es esa compenetración que tiene con l o social, 295 00:18:03,800 --> 00:18:06,680 o sea, su compromiso con la historia, 296 00:18:06,760 --> 00:18:10,000 con lo que pasa en su país y, bueno, todo eso. 297 00:18:10,080 --> 00:18:13,960 Es más, en bastantes cuentos de Con o sin nostalgia, 298 00:18:14,040 --> 00:18:15,280 se mete de lleno 299 00:18:15,360 --> 00:18:18,200 en un problema político que hay en su país, 300 00:18:18,280 --> 00:18:20,840 que es la dictadura, que sucedió en los 70. 301 00:18:21,160 --> 00:18:25,760 De Montevideanos hay un cuento que se llama Los pocillos, eh... 302 00:18:25,840 --> 00:18:31,000 que es buenísimo cómo al final, digamos, cambia y te sorprende. 303 00:18:32,040 --> 00:18:34,040 Es un señor, digamos, bueno... 304 00:18:34,120 --> 00:18:38,440 que todos pensábamos que era ciego y que al final no. 305 00:18:38,840 --> 00:18:41,200 Y, bueno, cómo con una simple frase 306 00:18:41,280 --> 00:18:46,120 –creo que es "no, querida, dame el rojo"; habla de un pocillo– 307 00:18:46,200 --> 00:18:49,440 cambia todo y... y es increíble, digamos. 308 00:18:49,520 --> 00:18:52,440 [Tecleo] 309 00:18:52,880 --> 00:18:55,320 (Benedetti) Yo por eso, no sé si consciente o inconscientemente, 310 00:18:55,400 --> 00:18:58,000 sigo escribiendo sobre los montevideanos, 311 00:18:58,080 --> 00:19:02,400 de manera de mantener esa temática, ¿no? 312 00:19:02,480 --> 00:19:04,960 Por un lado es por lo que conozco más. 313 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 Yo soy un montevideano de clase media, 314 00:19:06,720 --> 00:19:10,400 así que no lo hago por adularlo, ni por... 315 00:19:10,480 --> 00:19:14,080 ni por vanagloriarme de ello porque les digo cosas muy duras 316 00:19:14,160 --> 00:19:17,120 a través de todos mis libros. Pero eso es lo que soy 317 00:19:17,200 --> 00:19:19,600 y eso es de lo que hablo, ¿no? 318 00:19:19,680 --> 00:19:23,080 De modo que en mis libros no... no figuran, 319 00:19:23,160 --> 00:19:27,880 a pesar de mi pasaje por varios países del mundo. 320 00:19:27,960 --> 00:19:29,680 Por ejemplo, conozco todos los países de Europa 321 00:19:29,760 --> 00:19:31,160 y casi todos los de América Latina 322 00:19:31,240 --> 00:19:33,600 –yo creo que menos Bolivia, conozco todos–, 323 00:19:33,680 --> 00:19:38,720 y es muy difícil que... que yo escriba una historia 324 00:19:38,800 --> 00:19:41,920 que pase entre ciudadanos de esos países. 325 00:19:42,000 --> 00:19:44,400 Cuando hay algo que transcurre en otro país, 326 00:19:44,480 --> 00:19:47,920 siempre es un uruguayo el que está en ese país, ¿no? 327 00:19:48,000 --> 00:19:49,440 Y con las reacciones de un uruguayo 328 00:19:49,520 --> 00:19:52,200 ante una sociedad que no conoce bien, ¿no? 329 00:19:52,400 --> 00:19:55,960 [Música suave: guitarra] 330 00:19:56,040 --> 00:19:59,520 Y el legado me parece... Es difícil decirlo hoy 331 00:19:59,600 --> 00:20:01,560 porque su obra se sigue construyendo. 332 00:20:01,640 --> 00:20:03,680 Entonces ahí habrá que... 333 00:20:03,760 --> 00:20:05,800 por ahí responder esto dentro de unos años. 334 00:20:05,880 --> 00:20:09,600 Pero si lo pensamos por lo que tiene escrito hasta hoy, 335 00:20:09,680 --> 00:20:12,680 el hecho de esto de la transposición de las artes, 336 00:20:12,760 --> 00:20:15,920 que sus poemas se hayan convertido en canción, 337 00:20:16,000 --> 00:20:18,160 canciones que han cantado Nacha Guevara, 338 00:20:18,240 --> 00:20:20,760 Los Olimareños, ¿no?, canciones populares, 339 00:20:20,840 --> 00:20:24,200 y que algunas de sus novelas hayan pasado al cine, 340 00:20:24,280 --> 00:20:27,240 o que sus poemas también hayan sido trabajados en cine, 341 00:20:27,320 --> 00:20:30,920 eso me parece que le da una difusión donde la literatura 342 00:20:31,000 --> 00:20:34,080 conversa con el cine, con la música, 343 00:20:34,160 --> 00:20:35,680 y eso es un rasgo personal de él. 344 00:20:36,000 --> 00:20:42,000 [Música suave: teclado] 345 00:21:05,400 --> 00:21:08,920 [Tecleo] 346 00:21:09,280 --> 00:21:12,840 Hubo una dicotomía que fue peligrosa, ¿no? 347 00:21:12,920 --> 00:21:15,840 A veces se pensaba que si el mensaje político era... 348 00:21:15,920 --> 00:21:17,840 era revolucionario, 349 00:21:17,920 --> 00:21:20,440 no importaba que la canción fuera mala. 350 00:21:20,520 --> 00:21:26,000 Cuando yo creo que si el envase es malo, 351 00:21:26,080 --> 00:21:27,240 es torpe, 352 00:21:27,320 --> 00:21:31,200 va en contra del mensaje que pueda decir el contenido. 353 00:21:31,280 --> 00:21:34,760 De modo que si es un poema político, 354 00:21:34,840 --> 00:21:38,040 una canción que trata temas políticos, o un cuadro, 355 00:21:38,120 --> 00:21:40,720 primero, la prioridad es para el arte 356 00:21:40,800 --> 00:21:42,840 –para la literatura, para la canción, lo que sea–, 357 00:21:42,920 --> 00:21:44,040 lo otro viene después. 358 00:21:44,120 --> 00:21:47,160 Con Serrat he tenido una buena relación. 359 00:21:47,240 --> 00:21:51,880 Hicimos un disco juntos, El sur también existe, 360 00:21:51,960 --> 00:21:53,840 que se le ocurrió a él, ¿no? 361 00:21:55,320 --> 00:21:59,240 Porque dice que en varios lugares de América Latina 362 00:21:59,320 --> 00:22:03,120 donde había venido a cantar, siempre le regalaban un Inventario, 363 00:22:03,200 --> 00:22:07,800 el libro mío, Inventario, entonces, al final se puso a leerlo. 364 00:22:07,880 --> 00:22:09,960 (Riendo) Entonces, tanta insistencia, 365 00:22:10,040 --> 00:22:13,360 tenía no sé cuántos Inventario en la casa 366 00:22:13,440 --> 00:22:17,000 y se encontró que podía haber una cosa de canciones 367 00:22:17,080 --> 00:22:18,960 con esas letras, 368 00:22:19,040 --> 00:22:21,600 y entonces fue que me habló. No nos conocíamos. 369 00:22:21,680 --> 00:22:24,520 Me habló-- A mí... tuve que pensarlo bastante, ¿no?, 370 00:22:24,600 --> 00:22:28,080 porque él quería determinados temas 371 00:22:28,160 --> 00:22:29,200 que estaban en Inventario, 372 00:22:29,280 --> 00:22:31,440 pero que los transformara en letras de canciones 373 00:22:31,520 --> 00:22:35,400 porque yo, sobre todo en esa época, escribía mucho en verso libre. 374 00:22:35,480 --> 00:22:39,640 Y, claro, los poemas en verso libre no son para cantar. 375 00:22:39,720 --> 00:22:40,760 Aunque Favero había hecho, 376 00:22:40,840 --> 00:22:44,680 con los Poemas de la oficina que estaban en verso libre, 377 00:22:44,760 --> 00:22:47,360 hizo canciones, pero no es lo más frecuente. 378 00:22:47,600 --> 00:22:51,200 [Música suave: guitarra] 379 00:22:51,280 --> 00:22:56,040 Existe como una especie de mito de que los autores cómo él, 380 00:22:56,120 --> 00:22:59,480 que son fáciles de entender, no son alta literatura. 381 00:22:59,560 --> 00:23:01,760 A mí me parece que sería bueno, 382 00:23:01,840 --> 00:23:04,560 para el que nunca se acercó a la literatura o a la poesía, 383 00:23:04,640 --> 00:23:08,600 que elija uno de esos autores, por ejemplo, Benedetti, 384 00:23:08,680 --> 00:23:10,120 para empezar a leer, y después de ahí 385 00:23:10,200 --> 00:23:11,440 el camino es muy amplio. 386 00:23:11,520 --> 00:23:14,320 De hecho hay una antología de poemas de él 387 00:23:14,400 --> 00:23:16,160 que es muy... 388 00:23:16,240 --> 00:23:18,360 tiene tres tomos, es muy densa, 389 00:23:18,440 --> 00:23:19,840 que se llama Inventario 390 00:23:19,920 --> 00:23:23,160 y él en el prólogo dice que acomodó los poemas 391 00:23:23,240 --> 00:23:26,080 desde el más nuevo hasta el más antiguo. 392 00:23:26,160 --> 00:23:29,320 Y dice que esto lo hizo a propósito para que el lector 393 00:23:29,400 --> 00:23:32,600 de alguna manera sienta curiosidad y vaya hacia el pasado. 394 00:23:32,680 --> 00:23:35,160 Entonces, me parece que ahí hay una invitación a la lectura 395 00:23:35,240 --> 00:23:38,840 y que el que tiene ganas de leer, bueno, puede probar con Benedetti, 396 00:23:38,920 --> 00:23:41,720 porque se va a encontrar con un autor de fácil acceso. 397 00:23:41,800 --> 00:23:44,120 Entonces, eso ya genera una confianza. 398 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Está bueno leer algo que uno va entendiendo. 399 00:23:46,720 --> 00:23:49,280 Después, el camino, cada uno lo va armando 400 00:23:49,360 --> 00:23:50,560 y es largo. 401 00:23:51,080 --> 00:23:54,120 [Tecleo] 402 00:23:54,200 --> 00:23:58,760 Son ciclos, son ciclos, a veces... 403 00:23:59,960 --> 00:24:03,440 cuando hay gente así, que se mete mucho en lo político 404 00:24:03,520 --> 00:24:06,560 a través de medios periodísticos o artísticos, 405 00:24:06,640 --> 00:24:10,280 entonces, viene como una sobresaturación de esos temas 406 00:24:10,360 --> 00:24:11,880 y la gente se aburre un poco de eso, 407 00:24:11,960 --> 00:24:14,440 sobre todo, cuando desaparece el motivo, 408 00:24:14,520 --> 00:24:17,040 digamos, si una dictadura, bueno, 409 00:24:17,120 --> 00:24:20,200 después cede paso a una cosa más o menos democrática, 410 00:24:20,280 --> 00:24:24,920 también hace menos necesario ese tipo de productos. 411 00:24:25,000 --> 00:24:27,960 [Tecleo] 412 00:24:28,040 --> 00:24:29,920 Yo pienso que alguien que tiene, por ejemplo, 413 00:24:30,000 --> 00:24:32,320 creencias religiosas sinceras, 414 00:24:32,400 --> 00:24:38,040 que verdaderamente cree en una vida posterior, 415 00:24:39,960 --> 00:24:43,000 creo que tiene más consuelo, digamos, ¿no? 416 00:24:43,080 --> 00:24:46,840 Por ejemplo, un católico pienso que... 417 00:24:46,920 --> 00:24:49,760 un católico, un cristiano, en general... 418 00:24:49,840 --> 00:24:54,360 incluso los musulmanes, yo qué sé, creen en una... 419 00:24:54,440 --> 00:24:57,280 en otra vida con recompensas, 420 00:24:57,360 --> 00:24:59,800 con castigos, yo qué sé, con lo que sea, 421 00:24:59,880 --> 00:25:02,640 pero en una continuación, ¿no? 422 00:25:02,720 --> 00:25:06,440 Yo soy ateo, de modo que no tengo ese consuelo. 423 00:25:07,080 --> 00:25:10,680 Nadie, hasta ahora no sé, antes me decía agnóstico, 424 00:25:10,760 --> 00:25:14,840 que el agnóstico es al que no lo han convencido verdaderamente 425 00:25:14,920 --> 00:25:17,560 de que exista una sobrevida, de que exista Dios, 426 00:25:17,640 --> 00:25:21,360 pero yo creo que... incluso en mi último libro 427 00:25:21,440 --> 00:25:24,720 hay un poema que habla de mi transición, ¿no? 428 00:25:25,520 --> 00:25:28,360 Desde que me bautizaron, mi primera comunión, 429 00:25:28,440 --> 00:25:31,560 hasta mi actual estado que yo califico de ateísmo. 430 00:25:31,720 --> 00:25:37,720 [Música de cierre]