1 00:00:04,760 --> 00:00:08,640 (Narrador: Darío Sztajnszrajber) Estamos acostumbrados a pensar cualquier cosa 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,000 en términos de cálculo e inversión personal. 3 00:00:14,880 --> 00:00:19,280 Todo lo que hacemos lo hacemos y esperamos algún resultado, 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,000 alguna devolución. 5 00:00:21,080 --> 00:00:27,080 [Música alegre: violín] 6 00:00:28,880 --> 00:00:31,560 Y así pensamos también al don, 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,400 al acto de dar. 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,480 Damos y recibimos. 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,280 Dar, un acto complejo. 10 00:00:49,920 --> 00:00:52,240 ¿Qué sentido tendría dar cualquier cosa 11 00:00:52,320 --> 00:00:54,640 si no es en virtud de un retorno? 12 00:00:57,040 --> 00:00:59,000 Y, sin embargo, 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,040 ¿no es justamente el acto de dar, por definición, 14 00:01:03,120 --> 00:01:05,480 algo que no debería volver? 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,680 Si doy para que vuelva, 16 00:01:10,280 --> 00:01:12,640 ¿estoy realmente dando? 17 00:01:13,640 --> 00:01:16,960 Tal vez nunca demos tanto como en el perdón. 18 00:01:18,960 --> 00:01:21,480 Cuando perdonamos, lo damos todo. 19 00:01:22,960 --> 00:01:26,080 Sobre todo porque vamos aun en contra 20 00:01:26,160 --> 00:01:27,440 de nuestro propio deseo. 21 00:01:31,560 --> 00:01:33,640 (Con voz distorsionada) ¡Silencio! 22 00:01:37,520 --> 00:01:40,320 Damos comienzo al procesamiento 23 00:01:40,400 --> 00:01:45,400 del señor Hugo Darío Sztajnszrajber. 24 00:01:46,080 --> 00:01:48,000 Pero ¿por qué perdonamos? 25 00:01:48,840 --> 00:01:51,080 ¿Y qué damos cuando perdonamos? 26 00:01:52,240 --> 00:01:54,240 ¿No hacemos del perdón, muchas veces, 27 00:01:54,320 --> 00:01:56,440 una inversión y una estrategia? 28 00:01:57,240 --> 00:02:00,360 ¿Y no debería el perdón, por el contrario, 29 00:02:00,440 --> 00:02:03,480 interrumpir la lógica del cálculo? 30 00:02:04,560 --> 00:02:10,240 Por la serie de faltas graves que cometió en su patética vida. 31 00:02:11,240 --> 00:02:13,240 (Narrador) ¿Todo es perdonable? 32 00:02:14,400 --> 00:02:17,040 (Juez) ¿Tiene algo que decir en su defensa? 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,240 ¿Todos se merecen el perdón? 34 00:02:20,920 --> 00:02:24,160 ¿Cómo se relaciona el perdón con la justicia? 35 00:02:24,840 --> 00:02:27,360 ¿No hace falta que haya justicia 36 00:02:27,440 --> 00:02:30,440 para poder empezar a pensar en el perdón? 37 00:02:31,960 --> 00:02:35,240 En definitiva, ¿qué es el perdón? 38 00:02:40,120 --> 00:02:46,000 [Música de presentación] 39 00:03:14,680 --> 00:03:18,240 El primer problema con el que nos encontramos 40 00:03:18,320 --> 00:03:22,400 es con la posibilidad de definir qué es el perdón. 41 00:03:23,760 --> 00:03:27,920 ¿Es el sentido del perdón que circula habitualmente 42 00:03:28,000 --> 00:03:31,040 el que lo refleja de manera más auténtica? 43 00:03:35,360 --> 00:03:38,800 ¿Es el perdón que utilizamos en la cotidianeidad, 44 00:03:38,880 --> 00:03:41,920 por ejemplo, en las disculpas entre amigos, 45 00:03:42,000 --> 00:03:45,440 el que manifiesta su sentido más profundo? 46 00:03:47,720 --> 00:03:52,880 ¿Estamos perdonando cuando perdonamos en la vida diaria? 47 00:03:52,960 --> 00:03:54,280 ¡Silencio! 48 00:03:57,240 --> 00:03:59,680 Proseguimos, doctor. 49 00:04:02,080 --> 00:04:07,840 [Música: melodía tarareada] 50 00:04:30,480 --> 00:04:35,800 [Aplausos] 51 00:04:37,800 --> 00:04:42,000 [Ovación] 52 00:04:43,280 --> 00:04:48,480 [Música movida] 53 00:04:50,400 --> 00:04:53,560 [Aplausos] 54 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 Señor juez, señores y señoras. 55 00:05:01,520 --> 00:05:04,520 Según el filósofo Derrida, 56 00:05:04,600 --> 00:05:08,920 a quien nuestro acusado dice conocer muy bien, señor juez, 57 00:05:09,600 --> 00:05:12,600 existe un abuso del perdón en nuestra sociedad. 58 00:05:13,000 --> 00:05:17,400 Este abuso debilita al perdón 59 00:05:17,480 --> 00:05:19,680 y lo lleva hasta su opuesto 60 00:05:19,760 --> 00:05:23,440 transformando un acto de donación incondicional, 61 00:05:23,520 --> 00:05:24,960 señor juez, 62 00:05:26,720 --> 00:05:30,560 en una estrategia basada en el cálculo 63 00:05:30,920 --> 00:05:32,320 y en la especulación. 64 00:05:34,600 --> 00:05:38,520 (Narrador) Vivimos tiempos donde el perdón se ha vuelto una figura clave 65 00:05:38,600 --> 00:05:42,240 en las políticas jurídicas de nuestras sociedades. 66 00:05:42,320 --> 00:05:46,320 En muchos países de históricos conflictos internos, 67 00:05:46,400 --> 00:05:50,920 se plantea la necesidad de una reconciliación general 68 00:05:51,000 --> 00:05:53,880 para que la sociedad pueda encauzar su rumbo. 69 00:05:53,960 --> 00:05:57,880 Señor juez, esta es una conducta típica 70 00:05:58,280 --> 00:06:00,960 y una práctica sistemática del acusado. 71 00:06:02,760 --> 00:06:05,680 Ante las innumerables faltas 72 00:06:05,760 --> 00:06:08,720 que el señor "Estenkroiser" ha cometido, 73 00:06:08,800 --> 00:06:13,360 ha ofrecido sus más sinceras disculpas 74 00:06:14,080 --> 00:06:16,800 tratando así de evadir la justicia, señor juez. 75 00:06:16,880 --> 00:06:18,560 [Aplausos y ovación] 76 00:06:18,640 --> 00:06:20,040 (Narrador) Hay una idea pregnante 77 00:06:20,120 --> 00:06:23,240 que llama al fin de los procesos judiciales. 78 00:06:24,280 --> 00:06:28,680 Pero ¿no estamos confundiendo así al perdón con la justicia? 79 00:06:30,400 --> 00:06:32,360 Tenemos que pensar 80 00:06:34,520 --> 00:06:36,120 qué sociedad, 81 00:06:37,120 --> 00:06:41,720 qué futuro pretendemos construir si evadimos la justicia. 82 00:06:42,160 --> 00:06:47,240 Muchas veces se echa mano al perdón para no ahondar en la justicia 83 00:06:47,320 --> 00:06:51,160 y se le exige al Estado que indulte, amnistíe 84 00:06:51,240 --> 00:06:54,400 o condone las penas de los perpetradores 85 00:06:54,480 --> 00:06:57,800 con el único objetivo de pacificar la sociedad 86 00:06:57,880 --> 00:07:00,160 o cerrar las heridas abiertas. 87 00:07:01,320 --> 00:07:02,880 Esto no olvida 88 00:07:05,120 --> 00:07:07,960 el derecho de las víctimas. 89 00:07:08,760 --> 00:07:12,280 Pero ¿qué significan las heridas abiertas? 90 00:07:12,360 --> 00:07:15,400 ¿O acaso el señor "Estonisrroiber"... 91 00:07:15,480 --> 00:07:17,840 ¿Detener los procesos judiciales? 92 00:07:17,920 --> 00:07:19,880 ...no merece justicia? 93 00:07:19,960 --> 00:07:23,840 ¿O realizar la justicia en su más absoluta plenitud? 94 00:07:24,320 --> 00:07:27,320 Derrida rompe aquí de nuevo: 95 00:07:27,400 --> 00:07:29,560 los Estados no perdonan, 96 00:07:29,840 --> 00:07:32,360 el perdón es un acto singular, 97 00:07:32,440 --> 00:07:34,760 un acto entre dos personas. 98 00:07:34,840 --> 00:07:38,240 ¡Justicia sí! Pero perdón... 99 00:07:39,320 --> 00:07:40,600 ¿quién sabe? 100 00:07:41,240 --> 00:07:45,520 (Narrador) Pero, de nuevo, ¿qué es el perdón? 101 00:07:45,600 --> 00:07:48,640 ¿Perdón? Yo le voy a decir lo que es el perdón, 102 00:07:48,720 --> 00:07:50,720 señor "Sanjreicer". 103 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 Etimológicamente, 104 00:07:54,680 --> 00:07:59,800 "perdón" está compuesto por el prefijo "per", 105 00:08:00,960 --> 00:08:03,200 que remite a "complitud" 106 00:08:04,280 --> 00:08:07,320 y al verbo "donare", señora jueza. 107 00:08:08,040 --> 00:08:11,480 Es decir, "dar por completo". 108 00:08:11,560 --> 00:08:15,960 Todo perdón supondría un acto de desapropiación de lo mío, 109 00:08:16,040 --> 00:08:18,960 un correrse de la lógica del intercambio. 110 00:08:19,040 --> 00:08:20,520 O mejor dicho, 111 00:08:21,760 --> 00:08:25,120 una donación absoluta, señor juez. 112 00:08:26,520 --> 00:08:29,080 Está, en el perdón, 113 00:08:29,160 --> 00:08:33,680 una renuncia a cualquier compensación. 114 00:08:33,760 --> 00:08:36,640 Si el perdón tiene un móvil estratégico, 115 00:08:36,720 --> 00:08:38,080 si hay medida, 116 00:08:38,160 --> 00:08:39,720 si hay inversión, 117 00:08:39,800 --> 00:08:41,720 si hay conveniencia, 118 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 si hay cálculo, 119 00:08:43,840 --> 00:08:48,680 entonces, hay un sentido esencial del perdón que se pierde. 120 00:08:49,880 --> 00:08:52,200 Hay un desistir de lo propio 121 00:08:54,520 --> 00:08:56,280 y un priorizar al otro. 122 00:09:02,400 --> 00:09:05,920 ¿Usted entiende esto, señor "Estronkraiber"? 123 00:09:10,920 --> 00:09:12,240 Claro que no. 124 00:09:15,000 --> 00:09:16,760 ¡Vamos! ¡Vamos! 125 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 Bueno, todo muy lindo, doctor, 126 00:09:21,240 --> 00:09:25,760 pero ¿va a traer algún testigo o me duermo una siestita? 127 00:09:26,720 --> 00:09:32,360 [Música suave] 128 00:09:38,920 --> 00:09:41,280 Díganos qué lo trae por acá, Fercho. 129 00:09:41,720 --> 00:09:45,320 Yo... yo creía que... 130 00:09:45,840 --> 00:09:48,960 que Darío era mi mejor amigo. 131 00:09:54,160 --> 00:09:59,880 Cuando... yo... más lo necesitaba, 132 00:10:00,640 --> 00:10:03,760 él... él nunca estaba. 133 00:10:09,960 --> 00:10:15,680 Recuerdo... que... una vez... 134 00:10:22,680 --> 00:10:27,840 (Narrador) Es ante el terror causado por este vaciamiento de mi propio yo 135 00:10:29,080 --> 00:10:33,480 que la lógica del intercambio y del cálculo estratégico 136 00:10:33,560 --> 00:10:37,600 generan las condiciones para que lo dado retorne. 137 00:10:37,680 --> 00:10:41,880 Hola. Pará, pará, Darío. Hola, Darío. No, a vos no. 138 00:10:41,960 --> 00:10:43,600 Nada, estaba acá con-- 139 00:10:43,680 --> 00:10:46,440 Sí, dale, dale. Yo te cuido al perro. 140 00:10:46,520 --> 00:10:48,480 Dale, sí. Es Darío. 141 00:10:53,560 --> 00:10:57,400 Yo siempre estuve para Darío. Siempre. 142 00:10:59,480 --> 00:11:01,440 Sí, Dari, claro. 143 00:11:01,840 --> 00:11:03,120 Dame un besito. 144 00:11:03,200 --> 00:11:09,120 (Narrador) Pero en tanto sigamos confundiendo lo propio con nuestras propiedades, 145 00:11:09,200 --> 00:11:13,160 la donación termina siendo algo que se pierde. 146 00:11:19,120 --> 00:11:20,760 [Teléfono] Riiing. 147 00:11:23,440 --> 00:11:27,040 ¿Hola? Darío. No, no. No estaba haciendo nada. 148 00:11:27,120 --> 00:11:28,880 En quince minutos estoy ahí. 149 00:11:28,960 --> 00:11:30,280 Perdoname. 150 00:11:40,960 --> 00:11:42,400 [Riiing] 151 00:11:43,360 --> 00:11:44,640 Perdón. 152 00:11:44,960 --> 00:11:48,200 Uh, es Darío. ¿Podés seguir? Tengo que atender. 153 00:11:52,360 --> 00:11:55,240 Hola, Darío. Viejo, ¿qué hacés? Decime, decime. 154 00:11:55,320 --> 00:11:59,440 Lo interesante es que la lógica del cálculo 155 00:11:59,520 --> 00:12:03,360 supone un mundo ordenado a partir del yo, 156 00:12:03,440 --> 00:12:08,800 donde todo se vuelve propiedad o cosa para mi uso. 157 00:12:08,880 --> 00:12:10,120 Chau, chau. 158 00:12:11,960 --> 00:12:13,120 [Suspiro] 159 00:12:15,440 --> 00:12:16,760 Nunca le fallé. 160 00:12:17,840 --> 00:12:19,040 Me tengo que ir. 161 00:12:24,280 --> 00:12:29,840 (Narrador) Pero, si lo que doy vuelve, lo que pierdo se ve compensado, 162 00:12:29,920 --> 00:12:34,320 se ve recompensado y ya no hay más pérdida. 163 00:12:34,400 --> 00:12:37,000 Señor juez, la Fiscalía descansa. 164 00:12:37,800 --> 00:12:41,280 En este sentido, Derrida es terminante. 165 00:12:41,360 --> 00:12:44,360 El retorno anula lo dado. 166 00:12:45,160 --> 00:12:48,640 Por ejemplo, si yo le regalo algo a alguien 167 00:12:48,720 --> 00:12:51,440 y esta persona me devuelve el regalo, 168 00:12:51,520 --> 00:12:55,960 ya no hay más regalo porque lo que di volvió. 169 00:12:56,560 --> 00:12:59,960 Incluso el "gracias" anula el regalo. 170 00:13:00,720 --> 00:13:04,680 No tiene que ser ni valer lo mismo en términos cuantitativos, 171 00:13:04,760 --> 00:13:08,080 pero en tanto vuelve, hay compensación 172 00:13:08,160 --> 00:13:10,080 y ya no hay más donación. 173 00:13:11,520 --> 00:13:15,200 [Llanto] 174 00:13:22,960 --> 00:13:27,360 El que dona no puede sentir orgullo 175 00:13:27,440 --> 00:13:31,640 y el que recibe no puede sentirse endeudado. 176 00:13:32,560 --> 00:13:38,440 Esto llevó a Derrida a postular que el acto de don más originario 177 00:13:38,520 --> 00:13:43,520 es aquel en el cual nadie le da nada a nadie. 178 00:13:44,160 --> 00:13:45,880 Un don imposible. 179 00:13:49,880 --> 00:13:55,800 [Música suave: bajo] 180 00:13:59,800 --> 00:14:04,240 (Narrador) Según Derrida, hay algo de imposible en el perdón, 181 00:14:06,920 --> 00:14:11,280 de locura, incluso de irracionalidad. 182 00:14:13,880 --> 00:14:16,600 No puede haber perdón interesado. 183 00:14:17,000 --> 00:14:20,040 Cada vez que está al servicio de una finalidad, 184 00:14:20,120 --> 00:14:24,120 aunque esta sea noble, el perdón no es puro. 185 00:14:26,680 --> 00:14:29,960 ¿Podría sacarse la bandita negra, señor? 186 00:14:36,880 --> 00:14:39,160 Bueno, está bien, está bien, está bien. 187 00:14:39,680 --> 00:14:41,920 Pase, nomás. Siéntese. 188 00:14:45,320 --> 00:14:50,840 [Música suave: violín] 189 00:14:59,280 --> 00:15:00,520 Bien. 190 00:15:02,280 --> 00:15:03,600 Antes que nada quiero aclarar 191 00:15:03,680 --> 00:15:06,600 que este juicio me parece completamente innecesario 192 00:15:06,680 --> 00:15:08,360 y fuera de lugar, 193 00:15:08,440 --> 00:15:11,680 ya que Darío, además de ser un viejo amigo, 194 00:15:12,760 --> 00:15:14,400 es una gran persona. 195 00:15:14,880 --> 00:15:18,080 (Narrador) Por eso hay que invertir el esquema. 196 00:15:18,160 --> 00:15:23,600 Si solo se estuviera dispuesto a perdonar lo que parece perdonable, 197 00:15:23,680 --> 00:15:27,240 la misma idea de perdón se desvanecería. 198 00:15:28,120 --> 00:15:30,560 De allí esta aporía: 199 00:15:31,720 --> 00:15:35,840 el perdón solo perdona lo imperdonable. 200 00:15:36,640 --> 00:15:39,120 No hay perdón, si lo hay, 201 00:15:39,200 --> 00:15:42,600 más que allí donde existe lo imperdonable. 202 00:15:43,080 --> 00:15:45,680 Si perdonáramos lo perdonable, 203 00:15:45,760 --> 00:15:48,720 entonces, ya no haría más falta el perdón. 204 00:15:50,040 --> 00:15:51,760 Por el contrario, 205 00:15:51,840 --> 00:15:55,080 Darío siempre ha sido un tipo fiel a sus semejantes. 206 00:15:58,520 --> 00:15:59,920 Digo, me viene el recuerdo, por ejemplo, 207 00:16:00,000 --> 00:16:02,160 de cuando dejó de ir al parto de su hija 208 00:16:02,240 --> 00:16:04,320 para no perderse de compartir el partido de los miércoles 209 00:16:04,400 --> 00:16:05,880 con los muchachos. 210 00:16:11,600 --> 00:16:13,960 Darío es un tipo solidario. 211 00:16:14,280 --> 00:16:17,520 Si no, ¿cómo se explica que día a día, 212 00:16:17,600 --> 00:16:20,280 una vez satisfechas sus necesidades, 213 00:16:20,360 --> 00:16:23,560 tire las sobras de su comida para los más necesitados? 214 00:16:23,640 --> 00:16:25,920 [Abucheo] 215 00:16:26,000 --> 00:16:29,320 No, no. No seamos-- Perdón, no seamos injustos. 216 00:16:29,400 --> 00:16:30,960 [Abucheo] 217 00:16:35,800 --> 00:16:38,600 ¡Suficiente! Que se retire el testigo, por favor. 218 00:16:38,680 --> 00:16:41,600 No, no. No, no. Perdón, espere. Yo todavía no terminé. 219 00:16:41,680 --> 00:16:44,800 (Narrador) Pero ¿cómo sería el perdón imposible? 220 00:16:45,320 --> 00:16:49,320 Derrida polemiza con Vladimir Jankélévitch, 221 00:16:49,400 --> 00:16:52,200 quien, analizando los crímenes del nazismo, 222 00:16:52,280 --> 00:16:55,240 sostenía que no se puede perdonar 223 00:16:55,320 --> 00:16:58,440 a los que tuvieron como objetivo de sus crímenes 224 00:16:58,520 --> 00:17:00,640 la humanidad misma del hombre. 225 00:17:02,040 --> 00:17:05,200 Dari, Dari. Me quedé en bolas. 226 00:17:11,440 --> 00:17:14,040 Vayamos al grano, señor Mocovich. 227 00:17:14,120 --> 00:17:16,760 Todos en esta sala sabemos lo valioso que es su tiempo 228 00:17:16,840 --> 00:17:19,560 y el gran aporte que le hace a esta sociedad 229 00:17:19,640 --> 00:17:21,960 y no quisiéramos molestarlo. 230 00:17:22,040 --> 00:17:25,480 Cuéntenos qué le hizo el señor "Tresjaisner". 231 00:17:26,560 --> 00:17:30,480 (Con voz de adulto) Usted verá, con el señor fuimos juntos a la primaria, 232 00:17:31,240 --> 00:17:33,240 éramos compañeros de banco. 233 00:17:36,200 --> 00:17:37,800 Él era muy estudioso. 234 00:17:37,880 --> 00:17:40,840 Muy bien, señor "Trejseiser", muy bien. 235 00:17:40,920 --> 00:17:42,760 Prosiga, por favor, Mocovich. 236 00:17:42,840 --> 00:17:47,320 Y yo... yo era un niño aquejado por fuertes alergias, 237 00:17:47,400 --> 00:17:49,760 estaba siempre resfriado. 238 00:17:50,040 --> 00:17:53,840 ¿Y en qué se relaciona esto con el señor "Estrankeiser"? 239 00:17:53,920 --> 00:17:56,520 Y un día tuve la desgracia de estornudar tan fuerte, 240 00:17:56,600 --> 00:18:00,600 que llegué a esparcir flema por todo el pizarrón. 241 00:18:03,480 --> 00:18:05,640 Ese fue el comienzo de mi pesadilla. 242 00:18:06,200 --> 00:18:07,480 Continúe. 243 00:18:07,960 --> 00:18:10,880 Y el señor no tuvo mejor idea que levantarse 244 00:18:10,960 --> 00:18:13,160 y decirle a toda la clase: 245 00:18:13,240 --> 00:18:15,640 "El señor moco. Es el señor moco". 246 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Hasta la maestra se rio ese día. 247 00:18:18,840 --> 00:18:21,360 Vamos a analizar la oración 248 00:18:21,440 --> 00:18:26,440 "Mi compañero es un moco". 249 00:18:26,520 --> 00:18:29,760 (Maestra y compañeros) ¡Moco! ¡Moco! ¡Moco! 250 00:18:29,840 --> 00:18:32,120 ¡Moco! ¡Moco! ¡Moco! 251 00:18:32,200 --> 00:18:35,440 ¡Moco! ¡Moco! ¡Moco! 252 00:18:35,520 --> 00:18:39,800 ¡Moco! ¡Moco! ¡Moco! 253 00:18:39,880 --> 00:18:44,960 ¡Moco! ¡Moco! ¡Moco! 254 00:18:47,640 --> 00:18:51,760 No se avergüence, señor Mocovich. Por favor, prosiga. 255 00:18:51,840 --> 00:18:54,240 (Narrador) Y además, decía Jankélévitch, 256 00:18:54,320 --> 00:18:57,320 que menos aún puede hablarse de perdonar 257 00:18:57,400 --> 00:19:02,080 en la medida en que los criminales no pidieron perdón, 258 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 no reconocieron su culpa 259 00:19:04,480 --> 00:19:07,600 y no manifestaron ningún arrepentimiento. 260 00:19:07,680 --> 00:19:10,920 Desde ahí, el apodo me acompañó toda mi vida. 261 00:19:11,240 --> 00:19:14,120 Todos estos años habrán sido muy duros. 262 00:19:14,200 --> 00:19:16,840 Por favor, señor Mocovich, continúe. 263 00:19:17,400 --> 00:19:20,360 (Narrador) Pero Derrida cuestiona de nuevo: 264 00:19:20,440 --> 00:19:26,200 ¿Solo tiene sentido perdonar a aquel que pide el perdón? 265 00:19:26,640 --> 00:19:28,600 Y, si lo está pidiendo, 266 00:19:28,680 --> 00:19:32,040 ¿no se convirtió ya, en otro del que era 267 00:19:32,120 --> 00:19:34,040 cuando hacía el mal? 268 00:19:34,120 --> 00:19:38,800 Y, si ya es otro, ¿para qué necesita el perdón? 269 00:19:39,280 --> 00:19:41,600 Pero créame, ¿eh?, yo estaba dispuesto a disculparlo, 270 00:19:41,680 --> 00:19:43,960 pero él nunca fue digno de ese gesto. 271 00:19:46,360 --> 00:19:48,880 Señor juez, no hay más preguntas. 272 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 Muchas gracias, señor Mocovich. 273 00:19:54,600 --> 00:19:56,520 "Para Jankélévitch 274 00:19:58,440 --> 00:19:59,840 –dice Derrida... 275 00:20:04,000 --> 00:20:08,120 el amigo de nuestro acusado, señor juez– 276 00:20:13,040 --> 00:20:16,400 tiene que haber una simetría 277 00:20:16,480 --> 00:20:19,640 entre castigar y perdonar". 278 00:20:24,000 --> 00:20:25,560 Es decir, 279 00:20:26,400 --> 00:20:28,120 hay penas 280 00:20:28,640 --> 00:20:32,040 que nunca van a compensar el crimen cometido. 281 00:20:33,680 --> 00:20:36,520 Y, aunque se haga justicia, señor juez, 282 00:20:38,400 --> 00:20:40,960 nunca se cerrará la falta abierta. 283 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 El perdón... 284 00:20:50,280 --> 00:20:53,120 señores y señoras... 285 00:20:55,160 --> 00:20:57,040 no tiene sentido... 286 00:20:59,840 --> 00:21:03,560 si el crimen cometido es irreparable, 287 00:21:07,200 --> 00:21:09,880 si escapa a toda medida humana. 288 00:21:14,560 --> 00:21:19,480 [Aplausos y ovación] 289 00:21:20,120 --> 00:21:23,920 El perdón murió en los campos de la muerte. 290 00:21:28,440 --> 00:21:32,800 La Fiscalía llama a declarar a la ex de Darío. 291 00:21:35,280 --> 00:21:39,280 [Música] Para ti yo soy, para ti yo soy 292 00:21:39,360 --> 00:21:42,800 solamente una bámbola 293 00:21:45,480 --> 00:21:49,480 con quien juegas tú, con quien juegas tú, 294 00:21:49,560 --> 00:21:53,120 solamente una bámbola. 295 00:21:55,120 --> 00:21:59,320 No te acuerdas cuando lloro, 296 00:21:59,400 --> 00:22:03,240 cuando estoy muy triste y sola, 297 00:22:03,320 --> 00:22:08,680 pues solo piensas en ti. 298 00:22:08,760 --> 00:22:10,400 Tres horas lo esperé. 299 00:22:11,520 --> 00:22:13,040 Tres horas. 300 00:22:16,280 --> 00:22:18,480 Me hizo sentir que no le importaba. 301 00:22:22,280 --> 00:22:24,480 ¿Y saben qué es lo peor de todo? 302 00:22:25,840 --> 00:22:27,440 Nunca más me llamó. 303 00:22:30,640 --> 00:22:33,760 Yo te amo, Darío. ¡Yo te amo! 304 00:22:33,840 --> 00:22:37,880 (Narrador) Si para Jankélévitch hay lo irreparable, 305 00:22:38,360 --> 00:22:41,720 para Derrida es justamente allí 306 00:22:41,800 --> 00:22:44,360 donde irrumpe el perdón incondicional. 307 00:22:44,440 --> 00:22:46,600 La Fiscalía llama al señor Malman. 308 00:22:48,720 --> 00:22:51,680 El perdón se vuelve posible 309 00:22:51,760 --> 00:22:54,840 en el momento en que parece imposible. 310 00:22:54,920 --> 00:22:58,720 Una sola vez me dejó propina. 311 00:22:59,000 --> 00:23:00,640 Ya, de por sí, es discutible 312 00:23:00,720 --> 00:23:04,120 si la justicia puede o no reparar un crimen, 313 00:23:04,400 --> 00:23:06,520 aunque claramente la justicia 314 00:23:06,600 --> 00:23:10,320 tiene que ver con las bases mismas de nuestra vida social. 315 00:23:11,280 --> 00:23:15,280 "El perdón –sostiene Derrida– pasa por otro lado, 316 00:23:16,800 --> 00:23:20,720 es algo subjetivo, personal, algo íntimo". 317 00:23:21,440 --> 00:23:24,200 ¿Usted considera al acusado una buena persona? 318 00:23:24,280 --> 00:23:25,480 Una muy buena persona. 319 00:23:25,560 --> 00:23:28,360 Él es incapaz de hacerle daño a otra persona. 320 00:23:29,000 --> 00:23:32,520 Que no se le ocurra traerme flores al cementerio 321 00:23:32,600 --> 00:23:34,960 porque es incapaz de hacerme un regalo. 322 00:23:35,040 --> 00:23:38,800 (Narrador) ¿No se debe sostener que un perdón digno de ese nombre, 323 00:23:38,880 --> 00:23:40,240 si lo hay, 324 00:23:41,400 --> 00:23:44,760 solo debe perdonar lo imperdonable 325 00:23:44,840 --> 00:23:46,680 y sin condiciones? 326 00:23:46,920 --> 00:23:48,840 "El señor moco. Es el señor moco". 327 00:23:48,920 --> 00:23:52,120 Creo que el perdón es loco 328 00:23:52,200 --> 00:23:56,320 y que debe seguir siendo una locura de lo imposible. 329 00:23:56,400 --> 00:24:00,720 Jamás se podría fundar una política o un derecho sobre el perdón. 330 00:24:02,880 --> 00:24:07,640 Yo creía que... que Darío era mi mejor amigo. 331 00:24:07,720 --> 00:24:13,720 [Música clásica movida] 332 00:24:24,280 --> 00:24:28,400 Muy bien. ¿Hay algo que el acusado quiera decir en su defensa 333 00:24:28,480 --> 00:24:32,000 o la corte da por finalizada la sesión? 334 00:24:44,080 --> 00:24:46,520 Sí. Hay algo más. 335 00:24:50,720 --> 00:24:55,440 Todo tiene que ver con la confusión entre el perdón y la justicia. 336 00:24:57,880 --> 00:25:01,440 Cuenta Desmond Tutu que en Sudáfrica 337 00:25:01,520 --> 00:25:06,960 una mujer negra atestiguaba sobre el asesinato de su marido 338 00:25:07,040 --> 00:25:12,760 diciendo: "Una comisión no puede perdonar, 339 00:25:13,160 --> 00:25:17,600 solo yo puedo hacerlo y no creo estar dispuesta. 340 00:25:18,920 --> 00:25:23,040 El cuerpo anónimo del Estado no puede perdonar, 341 00:25:23,120 --> 00:25:25,400 puede y debe juzgar, 342 00:25:25,480 --> 00:25:29,360 pero el perdón no tiene nada que ver con la justicia". 343 00:25:30,240 --> 00:25:34,640 Esta mujer tal vez quería sugerir otra cosa: 344 00:25:35,320 --> 00:25:39,880 si alguien puede perdonar es solo la víctima 345 00:25:39,960 --> 00:25:44,240 y la víctima absoluta era su marido asesinado. 346 00:25:47,680 --> 00:25:51,760 Solo él hubiera podido considerar el perdón, 347 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 pero no puede. 348 00:25:55,600 --> 00:26:00,360 ¿Es, entonces, el perdón algo posible o imposible? 349 00:26:01,440 --> 00:26:02,640 ¡Bravo! 350 00:26:02,720 --> 00:26:07,800 [Aplausos y ovación] 351 00:26:07,880 --> 00:26:11,080 (Narrador) Es posible porque es imposible. 352 00:26:13,680 --> 00:26:19,480 [Música emotiva] 353 00:26:30,440 --> 00:26:32,480 Pero ¿quién puede tener el derecho 354 00:26:32,560 --> 00:26:36,840 de perdonar en nombre de los desaparecidos? 355 00:26:40,760 --> 00:26:42,960 [Trueno] 356 00:26:52,920 --> 00:26:55,960 Bueno, quedémonos con eso, Darío. 357 00:26:56,040 --> 00:26:58,520 Nos vemos la semana que viene si te parece. 358 00:27:11,320 --> 00:27:14,280 [Truenos] 359 00:27:27,720 --> 00:27:33,200 [Música suave] 360 00:27:33,280 --> 00:27:35,200 (Narrador) Tal vez lo más importante 361 00:27:35,280 --> 00:27:39,480 sea volver sobre la necesidad de disociar y complementar 362 00:27:39,560 --> 00:27:42,960 entre las esferas del perdón y la justicia. 363 00:27:43,400 --> 00:27:47,160 En sociedades atravesadas por la violencia, 364 00:27:47,240 --> 00:27:50,720 el autoritarismo y la exclusión social, 365 00:27:50,800 --> 00:27:56,200 solo la Justicia podrá redimir a los derrotados de la historia. 366 00:27:56,880 --> 00:28:02,400 Todo acto de sometimiento, toda desapropiación violenta 367 00:28:02,480 --> 00:28:06,760 debe redimirse desde la Justicia del presente 368 00:28:06,840 --> 00:28:10,560 y desde la construcción de una ética de la memoria. 369 00:28:11,240 --> 00:28:15,800 Una memoria de las víctimas, que pueda recuperar 370 00:28:15,880 --> 00:28:20,200 las voces desposeídas de sus silencios eternos. 371 00:28:21,440 --> 00:28:25,600 Una sociedad justa es la condición necesaria 372 00:28:25,680 --> 00:28:28,440 para que el perdón pueda aparecer. 373 00:28:29,120 --> 00:28:34,280 Si hay justicia, queda en cada uno dar el perdón. 374 00:28:35,160 --> 00:28:36,840 Dar. 375 00:28:36,920 --> 00:28:38,600 Solo eso. 376 00:28:38,920 --> 00:28:41,080 Fuera de toda lógica, 377 00:28:41,160 --> 00:28:43,360 fuera de todo cálculo, 378 00:28:43,440 --> 00:28:46,440 fuera de toda estrategia 379 00:28:46,520 --> 00:28:48,320 o, en todo caso, 380 00:28:48,400 --> 00:28:51,680 como un modo de seguir construyendo lo imposible. 381 00:28:54,120 --> 00:29:00,080 [Música de cierre]