1 00:00:00,080 --> 00:00:05,720 [Música de presentación] 2 00:00:16,720 --> 00:00:22,720 [Música suave] 3 00:00:26,879 --> 00:00:29,760 (Horacio Verbitsky) La familia de mi padre 4 00:00:30,200 --> 00:00:33,280 llegó de Ucrania escapando 5 00:00:33,640 --> 00:00:36,800 luego de la revolución bolchevique fallida, 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,439 en 1905. 7 00:00:39,200 --> 00:00:42,000 En ese alzamiento fallido, 8 00:00:42,119 --> 00:00:46,280 participó un tío abuelo, 9 00:00:47,400 --> 00:00:51,400 que fue ahorcado por las tropas zaristas. 10 00:00:53,040 --> 00:00:56,160 Entonces, el resto de la familia decidió emigrar. 11 00:00:57,680 --> 00:01:03,360 Y llegaron en 1905, 1906 12 00:01:03,479 --> 00:01:04,959 a Buenos Aires. 13 00:01:07,280 --> 00:01:10,000 Y mi padre nació en 1907. 14 00:01:10,119 --> 00:01:12,720 La familia de mi madre llegó un poco después; 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,920 también venía de Ucrania. 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,239 Mi madre nació aquí en 1912. 17 00:01:18,720 --> 00:01:23,479 [Música: tango] 18 00:01:27,320 --> 00:01:31,840 (Horacio Verbitsky) Es decir, llegaron en el momento del gran aflujo inmigratorio. 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,959 En la primera década del siglo XX, 20 00:01:36,080 --> 00:01:39,320 en la ciudad de Buenos Aires, había más extranjeros que nativos. 21 00:01:39,439 --> 00:01:45,320 [Música: tango] 22 00:01:51,400 --> 00:01:55,640 (Horacio Verbitsky) Y mi vieja estudió piano, tocaba piano. 23 00:01:55,760 --> 00:01:56,879 Eso era muy común; 24 00:01:57,000 --> 00:01:59,040 las chicas de la época estudiaban piano. 25 00:01:59,479 --> 00:02:02,920 Lo que pasa es que a mi vieja 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,040 se le dio por tocar tangos en el piano. 27 00:02:05,160 --> 00:02:08,200 Lo que le gustaba era tocar tangos, no otra cosa. 28 00:02:09,400 --> 00:02:11,439 Eso ya no estaba tan bien visto. 29 00:02:11,560 --> 00:02:16,760 [Música: tango] 30 00:02:17,320 --> 00:02:20,200 (Horacio Verbitsky) Y tocó hasta sus 93 años 31 00:02:21,040 --> 00:02:22,879 con una energía... 32 00:02:23,640 --> 00:02:24,720 Era impresionante. 33 00:02:28,720 --> 00:02:34,600 [Música: tango] 34 00:02:36,920 --> 00:02:40,320 (Horacio Verbitsky) Mi viejo era muy amante del tango 35 00:02:40,439 --> 00:02:43,160 y todos en casa escuchábamos mucho tango. 36 00:02:43,800 --> 00:02:47,920 Mis canciones de cuna eran los grandes éxitos del tango 37 00:02:48,040 --> 00:02:49,920 de la década del cuarenta. 38 00:02:51,439 --> 00:02:52,920 Este es mi viejo, 39 00:02:55,640 --> 00:02:57,119 Bernardo Verbitsky. 40 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 En la familia de mi padre, 41 00:03:00,119 --> 00:03:05,239 eran tres varones y una nena. 42 00:03:05,360 --> 00:03:08,040 Los tres varones comenzaron a trabajar en periodismo, 43 00:03:08,160 --> 00:03:10,160 los tres fueron periodistas. 44 00:03:10,280 --> 00:03:13,360 Los tres hermanos trabajaron en el diario "Crítica"; 45 00:03:13,479 --> 00:03:16,479 después, mi padre, en "Noticias Gráficas". 46 00:03:20,040 --> 00:03:23,600 Estas son algunas fotos de mi infancia. 47 00:03:24,600 --> 00:03:27,920 Acá debo tener 8 años más o menos. 48 00:03:29,439 --> 00:03:31,720 A mí me encantaba ir de visita 49 00:03:31,840 --> 00:03:35,239 a las redacciones donde trabajaba mi viejo. 50 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 Esta es la redacción de "Noticias Gráficas". 51 00:03:39,560 --> 00:03:42,840 Me gustaba ir al diario los lunes 52 00:03:43,479 --> 00:03:45,879 porque, después de los partidos del domingo, 53 00:03:46,000 --> 00:03:49,320 iban los jugadores a ser entrevistados. 54 00:03:50,640 --> 00:03:55,080 Y este es Angelillo, José Valentín Angelillo. 55 00:03:57,040 --> 00:04:02,400 Eran los tres carasucias, Maschio, Angelillo y Sívori. 56 00:04:05,040 --> 00:04:07,400 A mí me gustaba mucho ir a las redacciones 57 00:04:07,520 --> 00:04:11,040 y, además, leía el diario, me encantaba leer los diarios. 58 00:04:11,920 --> 00:04:16,239 Me apasionaba el seguimiento de los temas políticos, 59 00:04:17,040 --> 00:04:19,920 sobre todo, de política internacional. 60 00:04:20,479 --> 00:04:23,840 Recuerdo que, cuando yo tenía 12 años, 61 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 mis padres me propusieron 62 00:04:27,640 --> 00:04:31,439 que fuera, en el verano, a una colonia de vacaciones, 63 00:04:31,560 --> 00:04:33,959 a un campamento, en Córdoba. 64 00:04:34,479 --> 00:04:36,200 Y yo no quería ir 65 00:04:37,119 --> 00:04:38,760 porque era el momento 66 00:04:38,879 --> 00:04:43,680 de la batalla decisiva de la guerra 67 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 del Viet Minh contra la ocupación francesa 68 00:04:47,720 --> 00:04:48,760 en Vietnam. 69 00:04:48,879 --> 00:04:54,119 [Música de suspenso] 70 00:04:54,239 --> 00:04:57,760 (Horacio Verbitsky) Entonces, mi viejo me dijo: 71 00:04:57,879 --> 00:04:59,800 "Bueno, vos te vas, 72 00:04:59,920 --> 00:05:03,879 pero yo te mando por correo todos los días 73 00:05:04,000 --> 00:05:06,360 el diario para que puedas leerlo". 74 00:05:09,879 --> 00:05:13,640 Entonces, yo me fui a la colonia en Córdoba 75 00:05:13,760 --> 00:05:16,360 y, a la hora de la siesta, cuando todos dormían la siesta, 76 00:05:16,479 --> 00:05:19,560 yo desenrollaba el ejemplar del diario 77 00:05:19,680 --> 00:05:23,160 y leía las noticias de lo que estaba pasando. 78 00:05:23,640 --> 00:05:29,520 [Música de suspenso] 79 00:05:34,320 --> 00:05:36,080 (Horacio Verbitsky) Me sentía parte del mundo 80 00:05:36,200 --> 00:05:38,520 estando al tanto de todas esas cosas. 81 00:05:39,680 --> 00:05:44,879 Hacíamos gimnasia, caminatas, cabalgatas 82 00:05:45,000 --> 00:05:47,560 y, a la hora de la siesta, cuando todos dormían la siesta, 83 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 yo me sentía parte del mundo. 84 00:05:49,840 --> 00:05:55,479 [Música de suspenso] 85 00:06:00,119 --> 00:06:04,520 (Horacio Verbitsky) Esos temas me atraían mucho desde entonces 86 00:06:05,160 --> 00:06:08,160 y estaba muy pendiente de todo eso. 87 00:06:10,560 --> 00:06:13,080 Era una infancia feliz. 88 00:06:14,320 --> 00:06:18,400 [Música suave] 89 00:06:18,520 --> 00:06:20,720 (Horacio Verbitsky) Yo nunca tuve mucha noción 90 00:06:20,840 --> 00:06:24,400 de qué repercusión podía tener lo que yo hacía. 91 00:06:26,479 --> 00:06:28,680 Yo soy un heredoperiodista; 92 00:06:30,280 --> 00:06:32,479 todos en mi familia eran periodistas: 93 00:06:33,640 --> 00:06:37,200 mi padre, mis tíos, algunos de mis primos. 94 00:06:39,520 --> 00:06:41,840 Y mi padre, además, era escritor. 95 00:06:42,040 --> 00:06:43,400 Bueno, se lee. 96 00:06:44,320 --> 00:06:50,160 [Música: funk] 97 00:06:56,000 --> 00:07:00,800 Empecé escribiendo reportajes 98 00:07:00,920 --> 00:07:03,439 en la revista del Colegio Nacional. 99 00:07:03,640 --> 00:07:06,840 Ahí tendría 16 años en ese momento. 100 00:07:06,959 --> 00:07:10,080 Terminé el colegio secundario en el año sesenta 101 00:07:10,920 --> 00:07:14,439 y la verdad es que no tenía 102 00:07:16,000 --> 00:07:18,360 una definición vocacional clara, 103 00:07:18,479 --> 00:07:20,520 no sabía lo que quería hacer. 104 00:07:20,840 --> 00:07:24,479 Me inscribí en Medicina por seguir a un compañero del secundario 105 00:07:24,600 --> 00:07:27,680 que sí estaba muy entusiasmado con el tema. 106 00:07:27,959 --> 00:07:31,800 Fui a ver a mi papá, 107 00:07:31,920 --> 00:07:35,239 que trabajaba en el diario "Noticias Gráficas", 108 00:07:36,000 --> 00:07:40,840 para pedirle plata para comprar los cuatro tomos del "Testut", 109 00:07:40,959 --> 00:07:44,360 que era el libro clásico de Anatomía, 110 00:07:44,479 --> 00:07:47,040 que se usa hace más de un siglo. 111 00:07:47,840 --> 00:07:49,959 Y mi viejo no estaba en la redacción. 112 00:07:50,080 --> 00:07:53,479 Había un compañero de él, Orlando Danielo. 113 00:07:53,600 --> 00:07:56,840 Me dijo: "Pero ¿no le da vergüenza pedirle plata a su papá? 114 00:07:56,959 --> 00:07:58,680 ¿Por qué no trabaja?". 115 00:07:59,200 --> 00:08:01,840 Y yo me sorprendí y dije: "¿De qué?". 116 00:08:01,959 --> 00:08:04,080 Me dice: "Venga mañana a las tres". 117 00:08:05,160 --> 00:08:07,640 Y fui al día siguiente y empecé a trabajar de periodista, 118 00:08:07,760 --> 00:08:09,879 en diciembre de 1960. 119 00:08:10,000 --> 00:08:15,800 [Música suave] 120 00:08:15,920 --> 00:08:19,479 (Horacio Verbitsky) Simplemente entrabas a una redacción como pinche 121 00:08:19,600 --> 00:08:21,840 e ibas haciendo lo que te iban dando 122 00:08:21,959 --> 00:08:24,439 los más grandes. 123 00:08:25,840 --> 00:08:28,600 En mi primer trabajo, en el diario "Noticias Gráficas", 124 00:08:28,720 --> 00:08:31,720 lo primero que me dieron para hacer era llamar al Servicio Meteorológico 125 00:08:31,840 --> 00:08:34,239 para anotar el pronóstico del tiempo. 126 00:08:36,280 --> 00:08:38,520 Era muy importante en los diarios. 127 00:08:38,920 --> 00:08:41,840 Aquí está, en "Noticias Gráficas", el pronóstico del tiempo. 128 00:08:44,280 --> 00:08:47,680 Viernes 16 de diciembre de 1960. 129 00:08:48,119 --> 00:08:50,160 Era diciembre, pero era un día fresco, 130 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 al mediodía había 19° nada más. 131 00:08:54,439 --> 00:08:55,920 Lluvias. 132 00:08:56,040 --> 00:08:57,640 Y el pronóstico: "Lluvias aisladas, 133 00:08:57,760 --> 00:09:00,959 aclarando mañana con temperatura en descenso. 134 00:09:01,400 --> 00:09:04,640 Vientos leves y variables luego del sudeste. 135 00:09:04,760 --> 00:09:07,040 Mínima pronosticada: 15°". 136 00:09:07,640 --> 00:09:10,200 (Riendo) Mis comienzos como periodista. 137 00:09:13,439 --> 00:09:16,040 La redacción era muy poca gente. 138 00:09:16,479 --> 00:09:21,720 Había algunos viejos cínicos y algunos pibes entusiastas. 139 00:09:21,840 --> 00:09:23,239 Y los jóvenes, 140 00:09:23,680 --> 00:09:26,520 pero no tan jóvenes como yo porque yo era el más joven, 141 00:09:26,640 --> 00:09:29,800 me sometieron a un ritual de iniciación. 142 00:09:30,959 --> 00:09:32,879 Un día suena el teléfono en mi escritorio. 143 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 Atiendo el teléfono. 144 00:09:35,360 --> 00:09:36,560 Hola. 145 00:09:37,320 --> 00:09:38,680 ¿En dónde dice? 146 00:09:39,119 --> 00:09:41,680 Y me dicen: "Señor, señor, 147 00:09:42,520 --> 00:09:46,640 cayó una piedra gigantesca en la Avenida Paseo Colón. 148 00:09:47,400 --> 00:09:49,119 Obstruye el tránsito. 149 00:09:49,439 --> 00:09:53,119 La gente la está empujando; no la puede sacar. 150 00:09:53,239 --> 00:09:56,520 Tienen que venir a cubrir. Es muy impresionante". 151 00:09:57,160 --> 00:09:59,840 Y yo dije: "Bueno, gracias. ¿A qué altura?". 152 00:09:59,959 --> 00:10:03,800 "Avenida Colón al 1100". "Bueno, muchas gracias". 153 00:10:03,920 --> 00:10:07,800 Colgué el teléfono, me quedé en mi escritorio lo más tranquilo. 154 00:10:07,920 --> 00:10:10,600 Levanto la vista y veo que hay... 155 00:10:11,080 --> 00:10:16,920 una runfla de ojos esperando a ver qué hacía yo. 156 00:10:19,640 --> 00:10:21,560 Yo no hice nada, me quedé en mi escritorio. 157 00:10:21,680 --> 00:10:23,080 Entonces, ahí ya me aceptaron 158 00:10:23,200 --> 00:10:28,600 porque no había salido corriendo hacia Avenida Paseo Colón al 1100, 159 00:10:28,720 --> 00:10:30,280 donde, si hubiera ido, me hubiera encontrado 160 00:10:30,400 --> 00:10:32,119 con el Monumento al Trabajo, 161 00:10:32,239 --> 00:10:35,840 que es una enorme piedra con hombres que la están empujando. 162 00:10:36,400 --> 00:10:41,080 [Música movida] 163 00:10:45,720 --> 00:10:51,520 Cuando cerró "Noticias Gráficas" –en el 63, si no recuerdo mal–, 164 00:10:51,640 --> 00:10:53,800 entré a trabajar en el diario "El Siglo", 165 00:10:53,920 --> 00:10:55,879 que organizó Jacobo Timerman. 166 00:10:57,160 --> 00:11:01,680 Y allí estaba en la página de cine. 167 00:11:01,800 --> 00:11:07,760 Y un día nos avisaron que había una denuncia 168 00:11:08,360 --> 00:11:11,879 y que el ente de censura iba a secuestrar 169 00:11:12,000 --> 00:11:13,479 la película "Morir en Madrid". 170 00:11:13,600 --> 00:11:19,439 [Música suave] 171 00:11:20,320 --> 00:11:25,280 (Horacio Verbitsky) Yo fui al cine a ver si efectivamente se producía este-- 172 00:11:25,760 --> 00:11:27,160 Y se produjo. 173 00:11:27,280 --> 00:11:30,640 Llegaron el director y el subdirector 174 00:11:30,760 --> 00:11:32,239 del ente de censura... 175 00:11:32,920 --> 00:11:34,280 Y se produjo. 176 00:11:34,920 --> 00:11:39,000 Subieron a la sala de proyección, interrumpieron la proyección, 177 00:11:42,520 --> 00:11:46,959 metieron las latas en una bolsa y se iban. 178 00:11:50,600 --> 00:11:52,239 Yo había ido con un fotógrafo, 179 00:11:52,360 --> 00:11:54,879 y ellos habían ido con un policía. 180 00:11:55,400 --> 00:11:58,439 El fotógrafo no sabía bien qué era lo que tenía que tomar, 181 00:11:58,560 --> 00:12:02,520 entonces, yo le señalo al fotógrafo, le digo: "Esto, esto". 182 00:12:05,400 --> 00:12:07,600 Estos son los dos censores, 183 00:12:08,840 --> 00:12:11,879 (Riendo) y este, un gurrumín esmirriado que está atrás, 184 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 soy yo, 185 00:12:13,479 --> 00:12:15,280 con mi lapicera en la mano 186 00:12:15,400 --> 00:12:19,400 señalando qué era lo que tenía que tomar el fotógrafo. 187 00:12:21,800 --> 00:12:23,640 Es una foto extraordinaria. 188 00:12:23,840 --> 00:12:28,920 (Riendo) Se van como dos ratones ahí, escondidos, encorvados así. 189 00:12:30,040 --> 00:12:32,119 Es una cosa maravillosa. 190 00:12:33,280 --> 00:12:35,959 Y después esta parte de la foto, 191 00:12:36,080 --> 00:12:39,479 sin mí, con ellos dos, 192 00:12:40,360 --> 00:12:43,000 la recortamos y la usamos como ilustración 193 00:12:43,119 --> 00:12:45,879 de una serie de notas sobre la censura 194 00:12:46,000 --> 00:12:48,560 que se tituló "El hombre de la bolsa". 195 00:12:48,680 --> 00:12:52,280 El momento en que vos lográs agarrar a un hijo de puta 196 00:12:52,400 --> 00:12:55,959 en el momento en que hace la porquería 197 00:12:56,080 --> 00:12:58,840 y podés escracharlo así, 198 00:12:58,959 --> 00:13:03,560 sea con una foto, sea con artículo, sea con una investigación, 199 00:13:03,680 --> 00:13:05,720 es un momento 200 00:13:06,400 --> 00:13:11,239 que justifica haber vivido realmente. 201 00:13:11,360 --> 00:13:17,239 [Música: funk] 202 00:13:54,200 --> 00:13:56,840 [Música: "Suite nro. 1 para violonchelo solo", Bach] 203 00:13:56,959 --> 00:14:00,360 (Horacio Verbitsky) Después de la guerra de las Malvinas, 204 00:14:00,479 --> 00:14:05,040 cuando la dictadura ya comenzó a caerse a pedazos, 205 00:14:05,600 --> 00:14:09,879 ahí yo pude volver a aparecer públicamente 206 00:14:11,439 --> 00:14:16,320 y era corresponsal de una revista brasileña 207 00:14:16,439 --> 00:14:18,119 que se llamaba "Cuadernos del Tercer Mundo", 208 00:14:18,239 --> 00:14:20,840 que tenía una edición en castellano, una edición en portugués, 209 00:14:20,959 --> 00:14:22,959 una edición en inglés. 210 00:14:23,080 --> 00:14:25,000 Entonces, necesitaba una oficina 211 00:14:25,119 --> 00:14:30,520 para poner la corresponsalía. 212 00:14:31,400 --> 00:14:33,760 Y estuve buscando algo barato. 213 00:14:34,400 --> 00:14:37,160 Y esta es una oficina barata porque no tiene ventanas. 214 00:14:37,760 --> 00:14:40,879 [Música: "Suite nro. 1 para violonchelo solo", Bach] 215 00:14:41,000 --> 00:14:46,439 (Horacio Verbitsky) Fui renovando el alquiler cada dos años desde entonces. 216 00:14:47,479 --> 00:14:51,479 Tengo toneladas de libros, de papeles, de cosas así. 217 00:14:52,360 --> 00:14:54,920 La idea de mover todo esto... 218 00:14:57,520 --> 00:15:01,239 Llego a la mañana, leo los diarios, leo libros, 219 00:15:01,360 --> 00:15:05,200 recibo gente, escucho música, tomo mate, 220 00:15:06,040 --> 00:15:09,200 laburo, laburo, laburo y laburo. 221 00:15:12,119 --> 00:15:14,959 Tengo muchas máquinas, muchas máquinas. 222 00:15:15,080 --> 00:15:18,520 Y algunas de las tantas computadoras que yo he usado 223 00:15:18,640 --> 00:15:21,720 a lo largo de más de medio siglo de trabajo como periodista, 224 00:15:21,840 --> 00:15:25,680 en el cual más de la mitad ha sido con computadora ya. 225 00:15:27,920 --> 00:15:29,760 Que yo sepa, fui el primer periodista 226 00:15:29,879 --> 00:15:33,640 que pasó de la máquina de escribir a la computadora en la Argentina. 227 00:15:36,959 --> 00:15:41,000 Esta es una reproducción de un mosaico de Pompeya, 228 00:15:41,119 --> 00:15:42,959 en el sur de Italia, 229 00:15:43,080 --> 00:15:45,560 y dice "Cave canem", 230 00:15:45,680 --> 00:15:48,640 que en latín quiere decir "Cuidado con el perro". 231 00:15:50,320 --> 00:15:53,520 [Música: "Suite nro. 1 para violonchelo solo", Bach] 232 00:15:57,280 --> 00:16:03,200 [Música suave] 233 00:16:18,640 --> 00:16:22,200 (Horacio Verbitsky) La revista "Confirmado" apareció, 234 00:16:23,160 --> 00:16:28,640 yo creo, en el año 65 o 64, 235 00:16:29,600 --> 00:16:31,680 dirigida por Jacobo Timerman. 236 00:16:31,800 --> 00:16:37,479 [Música suave] 237 00:16:40,040 --> 00:16:41,760 [Risa] 238 00:16:45,040 --> 00:16:48,040 (Horacio Verbitsky) Yo tenía 22 años allí. 239 00:16:48,160 --> 00:16:53,160 Y, al muy poco tiempo, me planteó 240 00:16:53,280 --> 00:16:55,439 que yo fuera secretario de Redacción, 241 00:16:55,920 --> 00:16:58,439 lo cual era un disparate; yo era muy joven, 242 00:16:58,560 --> 00:17:00,879 era el tipo más joven de la redacción, 243 00:17:01,000 --> 00:17:03,119 todos eran mayores que yo. 244 00:17:03,239 --> 00:17:07,080 Y la verdad es que era totalmente desatinado 245 00:17:07,200 --> 00:17:09,239 de parte de Timerman. 246 00:17:10,000 --> 00:17:11,760 Ah, yo dije que sí, ¿no? 247 00:17:11,879 --> 00:17:14,080 Tampoco-- Yo no me achiqué. 248 00:17:19,360 --> 00:17:23,600 Lidiar con una redacción donde todos eran mayores que yo 249 00:17:23,720 --> 00:17:25,920 y donde, por supuesto, todos pensaban 250 00:17:26,040 --> 00:17:30,439 que yo no era la persona capacitada para ejercer ese cargo 251 00:17:30,840 --> 00:17:32,239 era difícil. 252 00:17:33,280 --> 00:17:38,080 Me obligó a hacer mucho esfuerzo profesional y personal. 253 00:17:38,200 --> 00:17:41,400 Era como domar una fiera, ¿no? 254 00:17:41,879 --> 00:17:43,360 Tenía que lidiar-- 255 00:17:43,479 --> 00:17:49,239 Además, periodistas, gente de 40, de 50 y más años. 256 00:17:50,000 --> 00:17:53,800 Y venía este mocoso ahí a dar directivas. 257 00:17:54,800 --> 00:17:56,400 Para que no me pasaran por encima, 258 00:17:56,520 --> 00:18:01,680 yo tuve que ponerme muy firme, muy duro, 259 00:18:01,800 --> 00:18:03,239 cosa que... 260 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 me hizo una cierta fama, 261 00:18:07,720 --> 00:18:10,800 que no es probablemente la que yo hubiera querido, 262 00:18:10,920 --> 00:18:12,879 pero, si no, me ahogaba. 263 00:18:13,400 --> 00:18:15,200 Tenía que salir y salí. 264 00:18:15,320 --> 00:18:17,479 Y lo hice, y lo hice bien. 265 00:18:18,200 --> 00:18:23,360 [Música suave] 266 00:18:23,479 --> 00:18:27,040 (Horacio Verbitsky) Timerman era amigo de mi padre, 267 00:18:27,760 --> 00:18:29,680 había trabajado en el diario "Noticias Gráficas" 268 00:18:29,800 --> 00:18:30,879 con mi papá. 269 00:18:32,000 --> 00:18:36,879 Profesionalmente, él era un periodista muy bueno, brillante, 270 00:18:37,000 --> 00:18:41,400 un innovador, un editor extraordinario. 271 00:18:41,520 --> 00:18:45,080 Y la verdad es que soñaba con hacer un diario Timerman, 272 00:18:45,200 --> 00:18:46,720 que era "La Opinión". 273 00:18:49,479 --> 00:18:52,000 Me contrató para trabajar en el proyecto; 274 00:18:52,119 --> 00:18:56,119 armamos la redacción, elegimos los periodistas. 275 00:18:56,239 --> 00:18:59,720 Nos dio realmente una libertad muy grande para eso. 276 00:19:00,160 --> 00:19:05,360 Y el diario apareció en 1971, 277 00:19:05,479 --> 00:19:06,600 si no me equivoco, 278 00:19:06,720 --> 00:19:08,119 en mayo del 71. 279 00:19:11,080 --> 00:19:14,800 Era un diario muy bien hecho, muy bien pensado, muy inteligente, 280 00:19:14,920 --> 00:19:18,800 con mucha información, mucho análisis de la noticia. 281 00:19:22,640 --> 00:19:25,520 Timerman tenía la idea de que un buen diario 282 00:19:25,640 --> 00:19:31,000 tenía que ser culturalmente de izquierda, 283 00:19:31,119 --> 00:19:35,520 pero política y económicamente de derecha. 284 00:19:35,640 --> 00:19:37,760 Esa era la fórmula que él hacía. 285 00:19:38,119 --> 00:19:41,040 Y contrataba muy buenos periodistas. 286 00:19:43,080 --> 00:19:48,800 Estaban Julio Ardiles Gray, Luis Guagnini, Jorge Gaggero, 287 00:19:49,160 --> 00:19:51,879 Osvaldo Soriano, mucha gente... 288 00:19:52,720 --> 00:19:57,520 Vicki Walsh, la hija de Rodolfo; Lilia Ferreyra, la mujer de Rodolfo. 289 00:19:58,080 --> 00:20:00,680 Gente muy significativa 290 00:20:00,800 --> 00:20:03,959 en el periodismo y en la vida cultural. 291 00:20:04,080 --> 00:20:06,080 Timerman fue uno de los tipos 292 00:20:06,200 --> 00:20:08,879 que mejor aprovechó la inflación en la Argentina 293 00:20:09,000 --> 00:20:13,360 porque él hacía ofertas imposibles de rechazar. 294 00:20:13,680 --> 00:20:17,520 Vos ganabas cien pesos, 295 00:20:17,640 --> 00:20:20,160 y él te ofrecía doce mil. 296 00:20:20,840 --> 00:20:22,200 No podías decir que no. 297 00:20:22,320 --> 00:20:24,200 Ahora, en un año, eso-- 298 00:20:24,320 --> 00:20:26,560 Después no te actualizaba nunca más. 299 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 En la puta vida te actualizaba eso, 300 00:20:28,879 --> 00:20:32,320 y la inflación te iba morfando eso. 301 00:20:32,439 --> 00:20:34,239 Y así se llevaba a los mejores periodistas 302 00:20:34,360 --> 00:20:36,280 de todos lados, ¿no? 303 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 Era una gran picardía que tenía Timerman. 304 00:20:39,160 --> 00:20:41,280 Ahora, la relación con él era difícil 305 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 porque yo no estaba de acuerdo políticamente con Timerman. 306 00:20:46,360 --> 00:20:49,520 Él quería participar en los juegos de poder, 307 00:20:49,640 --> 00:20:53,560 fomentaba situaciones que después se le volvían en contra. 308 00:20:53,680 --> 00:20:56,239 Lo mismo que le pasó con el golpe de Onganía 309 00:20:56,360 --> 00:20:58,479 le pasó con el golpe del 76. 310 00:20:58,600 --> 00:21:03,879 Él hizo un suplemento a principios del 77 311 00:21:04,600 --> 00:21:07,520 con entrevistas a los políticos, 312 00:21:07,640 --> 00:21:10,720 negando que hubiera violaciones a los derechos humanos, 313 00:21:10,840 --> 00:21:12,760 defendiendo la dictadura. 314 00:21:12,879 --> 00:21:17,720 Se ofreció a ir a declarar ante el Congreso de Estados Unidos 315 00:21:17,840 --> 00:21:21,280 para explicar la situación argentina. 316 00:21:21,400 --> 00:21:23,479 Y tres meses después, lo secuestraron a él. 317 00:21:24,360 --> 00:21:30,360 [Música suave] 318 00:21:40,200 --> 00:21:42,720 (Horacio Verbitsky) Este es un ejemplar del diario "La Opinión" 319 00:21:43,160 --> 00:21:46,840 del miércoles 16 de junio de 1971, 320 00:21:49,400 --> 00:21:51,160 donde hay una nota que se titula: 321 00:21:51,280 --> 00:21:53,280 "El escritor nacionalista Arturo Jauretche 322 00:21:53,400 --> 00:21:56,320 y el general Oscar Colombo resultaron ilesos", 323 00:21:56,760 --> 00:22:01,560 que es una nota mía en donde narro un duelo 324 00:22:02,520 --> 00:22:06,400 entre Jauretche y el general Colombo, 325 00:22:06,520 --> 00:22:08,840 del cual fui el único testigo. 326 00:22:11,200 --> 00:22:14,640 Jauretche escribió un artículo en "La Opinión" 327 00:22:15,360 --> 00:22:18,280 donde dijo que el general Colombo era un desconocido 328 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 y que lo habían colocado como ministro 329 00:22:20,520 --> 00:22:21,920 de Obras y Servicios Públicos 330 00:22:22,040 --> 00:22:27,320 para entorpecer la política nacional que desarrollaba YPF. 331 00:22:28,000 --> 00:22:30,920 Entonces, Colombo lo desafió a duelo. 332 00:22:31,119 --> 00:22:36,360 Y yo conseguí seguirlos cuando salieron a la madrugada. 333 00:22:37,439 --> 00:22:42,439 Me escondí en unos galpones y pude observar el duelo. 334 00:22:43,160 --> 00:22:49,160 [Música suave] 335 00:22:49,520 --> 00:22:50,840 (Horacio Verbitsky) "A las 7:52, 336 00:22:50,959 --> 00:22:54,640 los padrinos midieron veinte pasos de sesenta centímetros cada uno 337 00:22:54,760 --> 00:22:56,119 y marcaron la ubicación 338 00:22:56,239 --> 00:22:58,280 que deberían adoptar los contendientes". 339 00:22:58,720 --> 00:23:04,479 [Música suave] 340 00:23:10,520 --> 00:23:12,200 "El general Colombo y el doctor Jauretche 341 00:23:12,320 --> 00:23:14,560 se quitaron sus sobretodos. 342 00:23:14,680 --> 00:23:17,680 El militar vestía un traje gris; el civil, uno azul. 343 00:23:17,800 --> 00:23:19,600 Ambos se levantaron las solapas 344 00:23:19,720 --> 00:23:22,119 para ocultar el blanco de las camisas. 345 00:23:22,400 --> 00:23:24,560 Mientras el director del duelo explicaba las reglas, 346 00:23:24,680 --> 00:23:26,600 los padrinos volvieron a colocar los sobretodos 347 00:23:26,720 --> 00:23:29,879 sobre los hombros de los duelistas como si fueran capas. 348 00:23:30,000 --> 00:23:31,360 El doctor Jauretche tosió". 349 00:23:31,479 --> 00:23:32,840 [Tosidura] 350 00:23:36,439 --> 00:23:39,360 [Música suave] 351 00:23:39,479 --> 00:23:41,560 "Según el Servicio Meteorológico Nacional, 352 00:23:41,680 --> 00:23:44,600 a esa hora la temperatura era de 4,8°. 353 00:23:46,040 --> 00:23:48,239 A las 8:21, el director preguntó: 354 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 '¿Están listos, señores?'. 355 00:23:50,119 --> 00:23:53,000 Y ambos respondieron al unísono: 'Estoy listo'. 356 00:23:53,119 --> 00:23:54,920 Había total silencio". 357 00:23:55,040 --> 00:24:00,720 [Música suave] 358 00:24:10,160 --> 00:24:12,760 "A las 8:22 el director dijo: 'Fuego'". 359 00:24:14,400 --> 00:24:19,119 [Disparos] 360 00:24:19,239 --> 00:24:23,200 [Música de suspenso] 361 00:24:23,920 --> 00:24:27,640 (Horacio Verbitsky) "Ambos fallaron, pero este redactor cree que tiraron a dar. 362 00:24:28,400 --> 00:24:32,439 La situación era dramática, pero no un estilo convencional". 363 00:24:34,800 --> 00:24:38,360 Jauretche lo que quiso mostrar fue que él no se achicaba, 364 00:24:38,479 --> 00:24:40,040 que no era un cobarde. 365 00:24:40,160 --> 00:24:42,920 A Jauretche le parecía ridículo el duelo, 366 00:24:43,040 --> 00:24:48,239 pero no se iba a arrugar ante el milico este prepotente, 367 00:24:48,360 --> 00:24:49,520 aunque yo creo que Jauretche 368 00:24:49,640 --> 00:24:53,680 percibía el aspecto ridículo que esto tenía. 369 00:24:53,800 --> 00:24:56,959 Yo también lo percibía, pero, sin embargo, 370 00:24:57,080 --> 00:25:02,640 en el momento en el cual dos tipos 371 00:25:02,760 --> 00:25:06,840 a la madrugada, a primera hora de la mañana, 372 00:25:06,959 --> 00:25:08,560 apuntan y disparan, 373 00:25:08,680 --> 00:25:10,360 hay un contenido dramático 374 00:25:10,479 --> 00:25:12,520 que yo trato de transmitir en la nota 375 00:25:12,640 --> 00:25:16,360 porque realmente están jugándose la vida los dos, 376 00:25:16,479 --> 00:25:18,760 aunque el contexto sea ridículo. 377 00:25:19,160 --> 00:25:21,560 Y yo percibí eso, ¿no? 378 00:25:21,680 --> 00:25:25,439 Traté de transmitirlo en la nota. 379 00:25:28,200 --> 00:25:33,879 [Música de cierre]