1
00:00:15,080 --> 00:00:19,920
[Música de presentación]
2
00:00:47,880 --> 00:00:49,880
[Crujir de persiana]
3
00:00:50,760 --> 00:00:53,480
[Chirrido de manivela]
4
00:00:59,120 --> 00:01:04,080
[Sierra de carnicería]
5
00:01:17,280 --> 00:01:22,480
[Música suave]
6
00:01:29,560 --> 00:01:32,720
(Conductor: Osvaldo Bayer)
Y, bueno, este era un barrio
de alemanes, Belgrano C.
7
00:01:33,360 --> 00:01:37,000
Estaban los porteños, bien porteños,
y los alemanes.
8
00:01:37,480 --> 00:01:40,240
Y nosotros pertenecíamos a las dos,
9
00:01:40,320 --> 00:01:44,600
porque mis padres
nos habían educado, bueno, que...
10
00:01:44,680 --> 00:01:46,760
ante todo,
estábamos en tierra argentina.
11
00:01:49,240 --> 00:01:51,320
(Voz de chico)
¡Grande, Osvaldo!
12
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
(Voz de chico)
¡Grande, grande!
13
00:01:53,200 --> 00:01:54,440
(Bayer)
Me acuerdo, en verano,
14
00:01:54,520 --> 00:01:59,200
las familias sacaban
sus sillones a la vereda,
15
00:01:59,280 --> 00:02:03,480
a tomar fresco y a conversar, ¿no?,
se juntaban con los vecinos...
16
00:02:04,160 --> 00:02:07,880
Las chicas pasaban caminando
todas tomadas del brazo
17
00:02:07,960 --> 00:02:11,000
y los varones les hacían burlas.
18
00:02:11,080 --> 00:02:14,080
Jugábamos al fútbol en la calle
todo el día,
19
00:02:14,160 --> 00:02:16,360
porque pasaba un carro
cada media hora,
20
00:02:16,440 --> 00:02:19,400
así que parábamos
por dos o tres minutos,
21
00:02:19,480 --> 00:02:22,600
le gritábamos al carrero
que se apurara a pasar.
22
00:02:23,120 --> 00:02:25,200
Bueno, y ahora,
hay que ver lo que esto:
23
00:02:25,280 --> 00:02:29,000
un automóvil detrás de otro,
tres líneas de ómnibus,
24
00:02:29,480 --> 00:02:32,720
una calle que antes era
de un gran silencio.
25
00:02:36,200 --> 00:02:38,280
[Motor de colectivo]
26
00:02:40,560 --> 00:02:44,120
Y el jefe del equipo de acá,
de Arcos, era Eduardo Ricagni,
27
00:02:44,200 --> 00:02:47,480
un pibe que jugaba
magníficamente bien
28
00:02:47,560 --> 00:02:48,840
y que era el que, por supuesto,
29
00:02:48,920 --> 00:02:52,440
seleccionaba a quién, ¿no?,
era un poco el rey allí.
30
00:02:52,520 --> 00:02:54,800
Y me acuerdo que una vez
vino a jugar la calle Guayra,
31
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
de Núñez,
32
00:02:57,680 --> 00:02:59,480
y ya estaban todos preparados,
33
00:02:59,560 --> 00:03:02,400
pero en el equipo de Arcos
había solamente diez.
34
00:03:02,480 --> 00:03:05,880
Entonces, el único
que había ahí era yo,
35
00:03:05,960 --> 00:03:10,360
esperando, a ver si me miraban
y me decían "adentro".
36
00:03:12,080 --> 00:03:15,400
Y yo lo miraba fijamente
a Eduardo Ricagni.
37
00:03:15,480 --> 00:03:18,440
Y bueno, finalmente,
Eduardo Ricagni me miró,
38
00:03:18,520 --> 00:03:21,920
casi con un gesto de desprecio,
no sé,
39
00:03:22,000 --> 00:03:24,840
como diciendo
"bue, no tenemos a otro", ¿no?
40
00:03:24,920 --> 00:03:28,440
Entonces me hizo así con la cabeza,
en dirección a que fuera al arco.
41
00:03:33,200 --> 00:03:36,000
Comienza el partido,
42
00:03:36,080 --> 00:03:38,160
y el centroforward
de la calle Guayra
43
00:03:38,240 --> 00:03:41,080
empieza a correr, a correr,
se los pasa a todos.
44
00:03:41,280 --> 00:03:44,440
Yo puse las manos así,
para atajarla,
45
00:03:44,520 --> 00:03:49,400
me dobló las manos,
me pegó en la frente la pelota,
46
00:03:49,480 --> 00:03:51,880
yo caí sentado: gol.
47
00:03:53,120 --> 00:03:56,200
Habían pasado apenas
veinte segundos, o treinta segundos.
48
00:04:00,720 --> 00:04:02,040
Eduardo Ricagni, el capitán,
49
00:04:02,120 --> 00:04:07,080
venía para "fajarme", como se decía,
por haber hecho eso.
50
00:04:07,800 --> 00:04:10,640
Entonces, cometí el error
de salir rajando,
51
00:04:10,720 --> 00:04:12,640
como se decía en aquel tiempo;
52
00:04:12,720 --> 00:04:16,400
salí corriendo,
y Eduardo Ricagni detrás mío.
53
00:04:16,880 --> 00:04:19,600
Yo me doy vuelta, a eso
de los 200 m que había corrido,
54
00:04:19,680 --> 00:04:22,560
y veo que Ricagni se había parado,
55
00:04:22,640 --> 00:04:26,200
no seguía corriendo
–porque no podía alcanzarme–,
56
00:04:26,440 --> 00:04:31,240
y entonces me gritó un insulto
que nunca se lo perdonaré,
57
00:04:32,280 --> 00:04:34,840
me gritó "alemán, culo de pan".
58
00:04:39,880 --> 00:04:43,040
Nunca más, por supuesto,
me presenté a jugar al fútbol,
59
00:04:43,120 --> 00:04:47,360
y Eduardo Ricagni después fue
un famoso jugador de fútbol.
60
00:04:50,560 --> 00:04:52,000
Pasaron muchísimos años,
61
00:04:52,080 --> 00:04:56,440
y Lita Stantic,
con María Luisa Bemberg,
62
00:04:56,520 --> 00:05:01,200
querían hacer un film que
se iba a llamar Fútbol argentino,
63
00:05:01,280 --> 00:05:03,080
la Historia del fútbol argentino.
64
00:05:03,280 --> 00:05:06,760
[Sonido ambiente: cancha]
65
00:05:08,760 --> 00:05:11,320
Hice el guión, se hizo la película
66
00:05:11,400 --> 00:05:15,040
y después me pidieron,
para publicar, el guión de cine,
67
00:05:15,120 --> 00:05:18,360
que salió como
Historia del fútbol argentino.
68
00:05:18,440 --> 00:05:21,200
Bueno, nombro a todos
los grandes jugadores argentinos,
69
00:05:21,280 --> 00:05:24,160
y me di el gusto de no nombrarlo
a Eduardo Ricagni.
70
00:05:24,240 --> 00:05:27,120
Fue mi venganza,
después de muchas décadas,
71
00:05:27,200 --> 00:05:28,880
por haberme insultado.
72
00:05:29,240 --> 00:05:33,080
[Música suave: guitarras]
73
00:05:34,400 --> 00:05:38,360
[Sonido ambiente: cancha]
74
00:05:59,960 --> 00:06:03,360
[Tecleado sobre máquina de escribir]
75
00:06:07,880 --> 00:06:10,320
(Bayer)
Lo del movimiento obrero
en la Argentina
76
00:06:10,400 --> 00:06:12,960
fue realmente algo épico.
77
00:06:13,040 --> 00:06:15,880
Y fue traído, por supuesto,
por los obreros extranjeros.
78
00:06:15,960 --> 00:06:17,600
[Bocina de barco]
79
00:06:18,120 --> 00:06:23,320
[Música suave: bajo]
80
00:06:26,720 --> 00:06:32,200
El primero de mayo de 1883
había tenido una gran repercusión
81
00:06:32,680 --> 00:06:36,000
en todas las latitudes del mundo.
82
00:06:36,440 --> 00:06:39,920
El ahorcamiento de esos
cinco mártires de Chicago,
83
00:06:40,000 --> 00:06:44,120
cuyo único delito había sido luchar
por las ocho horas de trabajo,
84
00:06:44,200 --> 00:06:48,560
condenados y ejecutados
por la Justicia norteamericana.
85
00:06:50,680 --> 00:06:53,280
(Con eco)
El ahorcamiento de esos
cinco mártires de Chicago...
86
00:06:53,360 --> 00:06:54,920
Ocho horas de trabajo...
87
00:06:55,000 --> 00:06:57,800
La Justicia norteamericana...
88
00:06:59,440 --> 00:07:02,120
Todo esto tuvo
una gran repercusión.
89
00:07:02,200 --> 00:07:06,840
Comenzaron a formarse
los sindicatos en la Argentina,
90
00:07:06,920 --> 00:07:10,680
y la ideología del socialismo
91
00:07:10,760 --> 00:07:14,160
iba entrando poco a poco
con esos obreros extranjeros.
92
00:07:14,920 --> 00:07:19,040
[Música suave: bajo]
93
00:07:24,000 --> 00:07:28,120
Los primeros que organizaron
un primero de mayo
94
00:07:28,200 --> 00:07:30,840
para recordar a los mártires
de Chicago
95
00:07:30,920 --> 00:07:33,400
fueron los socialistas alemanes.
96
00:07:36,000 --> 00:07:37,400
Hablaron, en ese acto,
97
00:07:37,480 --> 00:07:41,160
un orador anarquista,
un orador socialista,
98
00:07:41,240 --> 00:07:43,280
un orador marxista.
99
00:07:43,360 --> 00:07:46,240
Increíble cómo había unidad
100
00:07:46,320 --> 00:07:49,640
a pesar de la forma distinta
de interpretar los hechos.
101
00:07:52,920 --> 00:07:54,840
(Con eco)
Anarquista...
102
00:07:55,880 --> 00:07:57,600
Socialista...
103
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
Marxista...
104
00:08:03,960 --> 00:08:08,320
Realmente, demostró la unidad
del movimiento obrero.
105
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
La primera gran represión
106
00:08:15,360 --> 00:08:18,600
contra la reunión de trabajadores
del 1º de mayo
107
00:08:18,680 --> 00:08:23,040
la va a hacer el presidente Roca,
en 1904.
108
00:08:26,000 --> 00:08:30,680
Ordena la represión
a la fusilería de la policía,
109
00:08:30,760 --> 00:08:34,200
que va realmente
a hacer una descarga de fuego
110
00:08:34,280 --> 00:08:35,800
contra los obreros,
111
00:08:35,880 --> 00:08:38,640
y ahí cae muerto el primer mártir
del movimiento obrero,
112
00:08:38,720 --> 00:08:42,240
el marinero Ocampo,
de 18 años de edad.
113
00:08:44,320 --> 00:08:48,160
Los anarquistas tomarán su cuerpo,
lo pondrán sobre sus hombros,
114
00:08:48,240 --> 00:08:51,040
lo llevarán al local de La Protesta,
115
00:08:51,440 --> 00:08:57,040
y entonces Roca ordena a la policía
allanar el local de La Protesta.
116
00:08:57,120 --> 00:09:01,720
La policía llega, rompe todas
las máquinas de imprenta
117
00:09:01,800 --> 00:09:05,520
que habían hecho con
tanto sacrificio los anarquistas,
118
00:09:05,600 --> 00:09:09,040
y la policía se lleva el cadáver
de Juan Ocampo,
119
00:09:09,120 --> 00:09:10,880
que nunca va a aparecer.
120
00:09:12,480 --> 00:09:16,040
Es el primer desaparecido
en la historia argentina.
121
00:09:26,440 --> 00:09:28,760
La segunda gran represión...
122
00:09:28,840 --> 00:09:32,760
Se hace esa gran marcha
en la Plaza del Congreso.
123
00:09:32,840 --> 00:09:35,200
Los obreros concurrían
con sus mujeres y sus niños
124
00:09:35,280 --> 00:09:38,520
para que supieran
lo que era una marcha obrera.
125
00:09:38,600 --> 00:09:44,320
Y se ve al coronel Falcón
que se esconde detrás de unos autos
126
00:09:44,400 --> 00:09:47,560
y ordena el fuego
a la fusilería de la policía,
127
00:09:47,640 --> 00:09:49,280
que estaba formada.
128
00:09:51,640 --> 00:09:57,440
Se produce una verdadera masacre;
caen muchos obreros muertos.
129
00:09:58,520 --> 00:10:02,200
El coronel se esconde,
satisfecho por lo ocurrido.
130
00:10:04,960 --> 00:10:10,520
Y la tercera gran represión se va,
131
00:10:10,600 --> 00:10:15,920
justamente, a realizar en 1919,
enero de 1919,
132
00:10:16,000 --> 00:10:18,920
ordenada por el presidente
Hipólito Yrigoyen.
133
00:10:24,240 --> 00:10:30,160
En enero de 1919,
los trabajadores metalúrgicos
134
00:10:30,240 --> 00:10:33,520
todavía trabajaban
diez horas por día,
135
00:10:33,600 --> 00:10:37,160
cuando los panaderos habían obtenido
ya las ocho horas de trabajo
136
00:10:37,240 --> 00:10:39,160
en 1895.
137
00:10:41,840 --> 00:10:47,400
Los trabajadores de Vasena
comienzan a hacer la huelga,
138
00:10:48,600 --> 00:10:53,320
ocupan la fábrica,
son repelidos por la policía,
139
00:10:53,400 --> 00:10:55,480
caen cuatro obreros muertos
140
00:10:55,560 --> 00:10:58,520
y al día siguiente
se hace el paro general
141
00:10:58,600 --> 00:11:00,640
en toda la ciudad de Buenos Aires.
142
00:11:02,640 --> 00:11:08,360
La policía hace el fuego
contra las columnas obreras.
143
00:11:08,840 --> 00:11:12,800
Tiroteo interminable a través
de las calles de Buenos Aires.
144
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
(Con eco)
...a través de las calles
de Buenos Aires...
145
00:11:23,760 --> 00:11:28,680
Lo irracional de este acto
tan sanguinario
146
00:11:28,760 --> 00:11:31,600
es que cuatro días después
el presidente Yrigoyen
147
00:11:31,680 --> 00:11:36,600
les da las ocho horas de trabajo
a los metalúrgicos.
148
00:11:37,400 --> 00:11:42,200
La pregunta es:
si se lo merecían o era algo justo,
149
00:11:42,280 --> 00:11:45,000
¿por qué no se los dio
antes de la masacre?
150
00:11:49,640 --> 00:11:55,600
[Música movida]
151
00:12:59,440 --> 00:13:03,720
[Música suave]
152
00:13:14,280 --> 00:13:19,000
[Música: La pulpera de Santa Lucía,
Ignacio Corsini]
153
00:13:27,560 --> 00:13:31,200
Era rubia, y sus ojos celestes
154
00:13:31,280 --> 00:13:34,960
reflejaban la gloria del día.
155
00:13:35,040 --> 00:13:38,560
Y cantaba como una calandria
156
00:13:38,640 --> 00:13:42,280
la pulpera de Santa Lucía.
157
00:13:44,680 --> 00:13:48,000
Estaba en Berlín,
viviendo ahí en el exilio,
158
00:13:48,080 --> 00:13:52,600
y siempre venía Soriano,
mi querido Osvaldo,
159
00:13:52,680 --> 00:13:54,680
desde París, a visitarme.
160
00:13:54,760 --> 00:13:57,680
Venía cada tres, cuatro meses
a pasar unos días.
161
00:13:57,760 --> 00:13:59,480
Le gustaba mucho Berlín.
162
00:13:59,760 --> 00:14:05,880
[Canción]
Le cantó el payador mazorquero
con un dulce gemir de vihuelas.
163
00:14:07,680 --> 00:14:13,880
(Bayer)
Y una noche estábamos allí, y yo
había justamente recibido discos
164
00:14:13,960 --> 00:14:17,320
que me mandó un amigo argentino
desde Buenos Aires.
165
00:14:17,960 --> 00:14:23,160
Como digo, era un domingo,
y eran las nueve de la noche.
166
00:14:23,880 --> 00:14:27,480
Y me dice: "Escuchame una cosa,
tengo que hablar a Buenos Aires,
167
00:14:27,560 --> 00:14:32,200
porque tengo un problema
con mi editorial. ¿Puedo hablar?".
168
00:14:32,280 --> 00:14:37,400
Y le digo: "Sí, cómo no, andá".
Con el editor. "Sí, andá".
169
00:14:37,480 --> 00:14:40,080
A la habitación de al lado
fue a hablar por teléfono.
170
00:14:40,160 --> 00:14:45,680
Y yo calculé: "Nueve de la noche,
hora alemana, hora europea,
171
00:14:45,760 --> 00:14:48,080
son las cuatro de la tarde,
hora argentina.
172
00:14:48,160 --> 00:14:51,240
Terminó el primer tiempo.
Y no va a hablar con el editor,
173
00:14:51,320 --> 00:14:54,440
va a preguntar cómo salió
el primer tiempo de San Lorenzo".
174
00:14:54,520 --> 00:14:57,160
Porque era un hincha
inaguantable él.
175
00:14:57,240 --> 00:15:00,040
[Sonido ambiente: cancha]
176
00:15:00,120 --> 00:15:04,280
[Música alegre]
177
00:15:09,680 --> 00:15:13,360
Volvió todo contento;
yo no le dije nada.
178
00:15:14,760 --> 00:15:17,960
Seguimos escuchando a Corsini
179
00:15:19,600 --> 00:15:22,800
y tomando unos whiskies.
180
00:15:22,880 --> 00:15:26,360
Y de pronto
ya había pasado el tiempo,
181
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
eran las diez de la noche,
182
00:15:30,560 --> 00:15:34,840
y me dice: "Me olvidé
de preguntarle algo al editor,
183
00:15:34,920 --> 00:15:36,680
¿me permitís hablar de nuevo
por teléfono?".
184
00:15:36,760 --> 00:15:40,520
"¡Sí, andá! Está a tu disposición,
hablá todo lo que quieras".
185
00:15:43,000 --> 00:15:47,760
Y yo calculé: "Terminó el partido,
un cuarto de hora de descanso
186
00:15:47,840 --> 00:15:52,440
más 45 minutos, una hora,
es decir que terminó el partido.
187
00:15:52,520 --> 00:15:55,400
Va a preguntar
cómo salió San Lorenzo".
188
00:15:56,000 --> 00:15:59,120
Y como a mí no me gusta
que me metan la mula,
189
00:15:59,200 --> 00:16:02,880
que hablaba con el editor y fue a
preguntar por el partido de fútbol,
190
00:16:02,960 --> 00:16:07,080
cuando volvió, yo lo miré así,
con desprecio,
191
00:16:07,160 --> 00:16:11,000
y le dije: "Yo no sé cómo vos
podés ser hincha de un club
192
00:16:11,080 --> 00:16:12,480
que tiene el nombre de un cura".
193
00:16:15,840 --> 00:16:19,400
Por Lorenzo Massa, que es el cura
que fundó San Lorenzo.
194
00:16:21,600 --> 00:16:25,000
Se vio descubierto,
entonces se agarró muchísima bronca
195
00:16:25,080 --> 00:16:27,400
y se fue a dormir.
196
00:16:27,480 --> 00:16:29,800
A la mañana siguiente,
yo había preparado el desayuno;
197
00:16:29,880 --> 00:16:33,120
no salía de la habitación, no salía.
198
00:16:33,200 --> 00:16:35,880
Al final salió, todo medio dormido.
199
00:16:36,240 --> 00:16:40,400
No me saludó;
se puso a tomar el café.
200
00:16:41,560 --> 00:16:44,240
Y de pronto me mira y me dice...
201
00:16:44,320 --> 00:16:47,120
–porque yo soy hincha
de Rosario Central–,
202
00:16:47,400 --> 00:16:48,720
me mira y me dice:
203
00:16:48,800 --> 00:16:51,720
"Yo no sé cómo vos podés
ser hincha de un club
204
00:16:51,800 --> 00:16:56,040
que como nombre tiene ese artefacto
con que rezan las viejas".
205
00:17:02,000 --> 00:17:03,840
Y me paré y le dije: "Me ganaste".
206
00:17:03,920 --> 00:17:06,640
Pero pensé: "Se ha quedado
pensando toda la noche
207
00:17:06,720 --> 00:17:09,200
cómo me podía retrucar, ¿no?".
208
00:17:09,280 --> 00:17:11,240
Y la verdad es que la pegó.
209
00:17:11,680 --> 00:17:13,280
Aunque "Rosario"
es por la ciudad de Rosario,
210
00:17:13,360 --> 00:17:15,480
pero él lo cambió.
211
00:17:15,720 --> 00:17:18,880
Ese era Soriano,
un amigo inolvidable.
212
00:17:24,480 --> 00:17:28,920
[Chirrido de soldadora]
213
00:17:39,040 --> 00:17:44,600
En la República Argentina,
cuando yo era chico y adolescente,
214
00:17:44,680 --> 00:17:48,520
siempre, los primeros de febrero,
aparecía una biografía
215
00:17:48,600 --> 00:17:53,320
del delincuente más sangriento,
más ávido, más tremendo
216
00:17:53,400 --> 00:17:54,960
de la historia argentina:
217
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
Severino di Giovanni.
218
00:18:00,800 --> 00:18:03,280
El más detestado de todos.
219
00:18:05,680 --> 00:18:07,880
Severino di Giovanni.
220
00:18:10,480 --> 00:18:13,760
Me dije: "Voy a investigar
la verdad sobre él".
221
00:18:14,840 --> 00:18:17,240
Y comencé a estudiar.
222
00:18:18,280 --> 00:18:23,280
Vi los documentos policiales,
vi todo lo escrito por él
223
00:18:24,080 --> 00:18:28,040
y estuve ante la certeza
de que era todo lo contrario
224
00:18:28,120 --> 00:18:32,520
de lo que sostenían
los diarios oficiales.
225
00:18:34,160 --> 00:18:38,280
[Música suave]
226
00:18:45,280 --> 00:18:47,520
Severino di Giovanni...
227
00:18:48,720 --> 00:18:51,840
fue un hombre decidido,
228
00:18:51,920 --> 00:18:56,800
antifascista total,
por eso tuvo que irse de Italia.
229
00:18:58,920 --> 00:19:06,360
Formó pareja, tuvo hijos
y se dedicó a su ideología.
230
00:19:07,120 --> 00:19:11,840
[Música suave: contrabajo]
231
00:19:16,360 --> 00:19:20,680
Severino di Giovanni
fue un sacrificado.
232
00:19:21,240 --> 00:19:24,840
Toda su vida la dedicó
a sus ideales.
233
00:19:25,920 --> 00:19:28,880
Tal vez tuvo una gran equivocación:
234
00:19:29,280 --> 00:19:32,760
creyó que, a través de la violencia,
235
00:19:32,840 --> 00:19:35,960
podía llegar a concretar
sus ideales.
236
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
Hizo asaltos,
237
00:19:40,320 --> 00:19:42,120
hizo asaltos,
238
00:19:43,360 --> 00:19:47,840
Severino di Giovanni hizo asaltos,
239
00:19:49,160 --> 00:19:50,960
como buen anarquista,
240
00:19:52,480 --> 00:19:57,640
para, ese dinero,
dedicarlo a la causa, al movimiento.
241
00:20:01,520 --> 00:20:06,520
Ese dinero lo dedicó a publicar
diarios con sus ideologías,
242
00:20:07,080 --> 00:20:10,840
y a publicar las obras fundamentales
del anarquismo.
243
00:20:11,240 --> 00:20:14,800
[Música suave: contrabajo]
244
00:20:24,840 --> 00:20:28,720
Finalmente, fue detenido,
245
00:20:29,680 --> 00:20:34,080
juzgado por los militares
de la dictadura de Uriburu
246
00:20:35,000 --> 00:20:36,640
y fusilado.
247
00:20:45,040 --> 00:20:48,120
Tuvo una muerte
absolutamente valiente,
248
00:20:48,200 --> 00:20:50,600
de gran coraje.
249
00:20:51,040 --> 00:20:56,680
Su fusilamiento fue presenciado
por los militares, por los policías,
250
00:20:56,760 --> 00:21:01,360
por los políticos de esa época
y por la gente de bien.
251
00:21:06,040 --> 00:21:08,280
Yo, justamente,
escribí ese libro...
252
00:21:10,880 --> 00:21:13,160
para llamar la atención,
253
00:21:13,360 --> 00:21:15,240
porque en esa década del 60,
254
00:21:15,320 --> 00:21:20,720
ya empezaban los jóvenes
a querer imitar
255
00:21:20,800 --> 00:21:23,040
la Revolución cubana,
256
00:21:23,120 --> 00:21:26,520
y se hizo a través de la guerrilla.
257
00:21:27,000 --> 00:21:30,480
Yo escribí ese libro
para llamarles la atención:
258
00:21:30,560 --> 00:21:34,520
"ojo, cómo uno de los mejores
259
00:21:35,880 --> 00:21:38,560
se perdió en la violencia".
260
00:21:45,360 --> 00:21:47,440
Severino di Giovanni.
261
00:21:48,960 --> 00:21:51,440
Quedan de él sus escritos,
262
00:21:52,280 --> 00:21:56,760
quedan de él
sus increíbles cartas de amor
263
00:21:57,360 --> 00:21:59,800
escritas a su amor,
264
00:21:59,880 --> 00:22:04,040
la joven América Scarfó, de 17 años.
265
00:22:11,080 --> 00:22:15,960
Él tenía 28 años. Ella, 17.
266
00:22:18,440 --> 00:22:22,160
Y tuvieron una relación increíble.
267
00:22:27,360 --> 00:22:32,920
"Amiga mía:
Tengo fiebre en todo el cuerpo.
268
00:22:33,120 --> 00:22:37,760
El contacto contigo me ha inundado
de todas las dulzuras.
269
00:22:38,760 --> 00:22:41,720
Jamás, como en estos
larguísimos días,
270
00:22:41,800 --> 00:22:47,160
he ido bebiendo a sorbos
los elixires de la vida.
271
00:22:47,240 --> 00:22:51,600
Antes, viví las intranquilas horas
de Tántalo.
272
00:22:51,680 --> 00:22:56,520
Y ahora, hoy,
el hoy eterno que nos ha unido,
273
00:22:56,600 --> 00:23:02,200
vivo sin saciarme todos los
sentimientos armoniosos del amor.
274
00:23:03,800 --> 00:23:06,680
Bésame como yo te beso.
275
00:23:06,760 --> 00:23:11,200
Devuélveme dos veces el bien
de mi cariño.
276
00:23:11,280 --> 00:23:14,160
Debes saber
que pienso siempre en ti.
277
00:23:14,840 --> 00:23:17,560
Siempre, siempre.
278
00:23:18,320 --> 00:23:21,800
Sé el ángel celestial
que me acompañe
279
00:23:21,880 --> 00:23:25,600
en todas las horas tristes y alegres
de esta vida,
280
00:23:25,680 --> 00:23:29,880
mi vida de rebelde e insumiso.
281
00:23:29,960 --> 00:23:33,120
Contigo, ahora y siempre.
282
00:23:33,200 --> 00:23:34,760
Tuyo".
283
00:23:55,920 --> 00:23:59,360
Todas las noches,
antes de ir a dormirme,
284
00:23:59,440 --> 00:24:03,800
me preparo en la cocina
un whisky con hielo,
285
00:24:04,000 --> 00:24:07,680
escucho una canción
de Marlene Dietrich
286
00:24:07,920 --> 00:24:12,320
y, después, ya me leo algo
y me vengo para la cama.
287
00:24:13,080 --> 00:24:18,120
[Música suave: piano]
288
00:24:21,680 --> 00:24:25,000
(Con eco)
Me preparo en la cocina
un whisky con hielo,
289
00:24:25,080 --> 00:24:28,920
escucho una canción
de Marlene Dietrich
290
00:24:29,000 --> 00:24:33,120
y, después, ya me leo algo
y me vengo para la cama.
291
00:24:39,560 --> 00:24:46,320
Me acuesto, empiezo, despacito,
a tener sueño y a empezar a soñar.
292
00:24:46,960 --> 00:24:49,920
Pero, todavía,
cuando estoy despierto, en eso,
293
00:24:50,520 --> 00:24:54,680
viene Marlene Dietrich
y, a esa hora, tiene alas.
294
00:24:56,360 --> 00:24:58,920
Viene un poco volando, digamos.
295
00:25:00,160 --> 00:25:04,320
[Aplausos y vítores]
296
00:25:05,040 --> 00:25:06,920
Shhh.
297
00:25:07,440 --> 00:25:12,000
[Música movida]
298
00:25:20,280 --> 00:25:25,200
Me besa en la frente
y me dice "gute nacht",
299
00:25:25,880 --> 00:25:29,960
con esa pronunciación
de reo berlinesa que tiene,
300
00:25:30,240 --> 00:25:31,600
y ya me quedo dormido.
301
00:25:33,320 --> 00:25:37,480
(Con eco)
Me besa en la frente,
me dice "gute nacht"...
302
00:25:44,280 --> 00:25:46,200
Y ya me quedo dormido.
303
00:25:46,920 --> 00:25:48,720
Todas las noches así.
304
00:25:49,640 --> 00:25:52,680
Por eso, para mí,
es lindo venir a dormir.
305
00:25:52,760 --> 00:25:54,920
Por ese encuentro.
306
00:25:55,720 --> 00:26:00,240
[Música de cierre]