1 00:00:15,080 --> 00:00:19,920 [Música de presentación] 2 00:00:47,880 --> 00:00:49,880 [Crujir de persiana] 3 00:00:50,760 --> 00:00:53,480 [Chirrido de manivela] 4 00:00:59,120 --> 00:01:04,080 [Sierra de carnicería] 5 00:01:17,280 --> 00:01:22,480 [Música suave] 6 00:01:29,560 --> 00:01:32,720 (Conductor: Osvaldo Bayer) Y, bueno, este era un barrio de alemanes, Belgrano C. 7 00:01:33,360 --> 00:01:37,000 Estaban los porteños, bien porteños, y los alemanes. 8 00:01:37,480 --> 00:01:40,240 Y nosotros pertenecíamos a las dos, 9 00:01:40,320 --> 00:01:44,600 porque mis padres nos habían educado, bueno, que... 10 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 ante todo, estábamos en tierra argentina. 11 00:01:49,240 --> 00:01:51,320 (Voz de chico) ¡Grande, Osvaldo! 12 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 (Voz de chico) ¡Grande, grande! 13 00:01:53,200 --> 00:01:54,440 (Bayer) Me acuerdo, en verano, 14 00:01:54,520 --> 00:01:59,200 las familias sacaban sus sillones a la vereda, 15 00:01:59,280 --> 00:02:03,480 a tomar fresco y a conversar, ¿no?, se juntaban con los vecinos... 16 00:02:04,160 --> 00:02:07,880 Las chicas pasaban caminando todas tomadas del brazo 17 00:02:07,960 --> 00:02:11,000 y los varones les hacían burlas. 18 00:02:11,080 --> 00:02:14,080 Jugábamos al fútbol en la calle todo el día, 19 00:02:14,160 --> 00:02:16,360 porque pasaba un carro cada media hora, 20 00:02:16,440 --> 00:02:19,400 así que parábamos por dos o tres minutos, 21 00:02:19,480 --> 00:02:22,600 le gritábamos al carrero que se apurara a pasar. 22 00:02:23,120 --> 00:02:25,200 Bueno, y ahora, hay que ver lo que esto: 23 00:02:25,280 --> 00:02:29,000 un automóvil detrás de otro, tres líneas de ómnibus, 24 00:02:29,480 --> 00:02:32,720 una calle que antes era de un gran silencio. 25 00:02:36,200 --> 00:02:38,280 [Motor de colectivo] 26 00:02:40,560 --> 00:02:44,120 Y el jefe del equipo de acá, de Arcos, era Eduardo Ricagni, 27 00:02:44,200 --> 00:02:47,480 un pibe que jugaba magníficamente bien 28 00:02:47,560 --> 00:02:48,840 y que era el que, por supuesto, 29 00:02:48,920 --> 00:02:52,440 seleccionaba a quién, ¿no?, era un poco el rey allí. 30 00:02:52,520 --> 00:02:54,800 Y me acuerdo que una vez vino a jugar la calle Guayra, 31 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 de Núñez, 32 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 y ya estaban todos preparados, 33 00:02:59,560 --> 00:03:02,400 pero en el equipo de Arcos había solamente diez. 34 00:03:02,480 --> 00:03:05,880 Entonces, el único que había ahí era yo, 35 00:03:05,960 --> 00:03:10,360 esperando, a ver si me miraban y me decían "adentro". 36 00:03:12,080 --> 00:03:15,400 Y yo lo miraba fijamente a Eduardo Ricagni. 37 00:03:15,480 --> 00:03:18,440 Y bueno, finalmente, Eduardo Ricagni me miró, 38 00:03:18,520 --> 00:03:21,920 casi con un gesto de desprecio, no sé, 39 00:03:22,000 --> 00:03:24,840 como diciendo "bue, no tenemos a otro", ¿no? 40 00:03:24,920 --> 00:03:28,440 Entonces me hizo así con la cabeza, en dirección a que fuera al arco. 41 00:03:33,200 --> 00:03:36,000 Comienza el partido, 42 00:03:36,080 --> 00:03:38,160 y el centroforward de la calle Guayra 43 00:03:38,240 --> 00:03:41,080 empieza a correr, a correr, se los pasa a todos. 44 00:03:41,280 --> 00:03:44,440 Yo puse las manos así, para atajarla, 45 00:03:44,520 --> 00:03:49,400 me dobló las manos, me pegó en la frente la pelota, 46 00:03:49,480 --> 00:03:51,880 yo caí sentado: gol. 47 00:03:53,120 --> 00:03:56,200 Habían pasado apenas veinte segundos, o treinta segundos. 48 00:04:00,720 --> 00:04:02,040 Eduardo Ricagni, el capitán, 49 00:04:02,120 --> 00:04:07,080 venía para "fajarme", como se decía, por haber hecho eso. 50 00:04:07,800 --> 00:04:10,640 Entonces, cometí el error de salir rajando, 51 00:04:10,720 --> 00:04:12,640 como se decía en aquel tiempo; 52 00:04:12,720 --> 00:04:16,400 salí corriendo, y Eduardo Ricagni detrás mío. 53 00:04:16,880 --> 00:04:19,600 Yo me doy vuelta, a eso de los 200 m que había corrido, 54 00:04:19,680 --> 00:04:22,560 y veo que Ricagni se había parado, 55 00:04:22,640 --> 00:04:26,200 no seguía corriendo –porque no podía alcanzarme–, 56 00:04:26,440 --> 00:04:31,240 y entonces me gritó un insulto que nunca se lo perdonaré, 57 00:04:32,280 --> 00:04:34,840 me gritó "alemán, culo de pan". 58 00:04:39,880 --> 00:04:43,040 Nunca más, por supuesto, me presenté a jugar al fútbol, 59 00:04:43,120 --> 00:04:47,360 y Eduardo Ricagni después fue un famoso jugador de fútbol. 60 00:04:50,560 --> 00:04:52,000 Pasaron muchísimos años, 61 00:04:52,080 --> 00:04:56,440 y Lita Stantic, con María Luisa Bemberg, 62 00:04:56,520 --> 00:05:01,200 querían hacer un film que se iba a llamar Fútbol argentino, 63 00:05:01,280 --> 00:05:03,080 la Historia del fútbol argentino. 64 00:05:03,280 --> 00:05:06,760 [Sonido ambiente: cancha] 65 00:05:08,760 --> 00:05:11,320 Hice el guión, se hizo la película 66 00:05:11,400 --> 00:05:15,040 y después me pidieron, para publicar, el guión de cine, 67 00:05:15,120 --> 00:05:18,360 que salió como Historia del fútbol argentino. 68 00:05:18,440 --> 00:05:21,200 Bueno, nombro a todos los grandes jugadores argentinos, 69 00:05:21,280 --> 00:05:24,160 y me di el gusto de no nombrarlo a Eduardo Ricagni. 70 00:05:24,240 --> 00:05:27,120 Fue mi venganza, después de muchas décadas, 71 00:05:27,200 --> 00:05:28,880 por haberme insultado. 72 00:05:29,240 --> 00:05:33,080 [Música suave: guitarras] 73 00:05:34,400 --> 00:05:38,360 [Sonido ambiente: cancha] 74 00:05:59,960 --> 00:06:03,360 [Tecleado sobre máquina de escribir] 75 00:06:07,880 --> 00:06:10,320 (Bayer) Lo del movimiento obrero en la Argentina 76 00:06:10,400 --> 00:06:12,960 fue realmente algo épico. 77 00:06:13,040 --> 00:06:15,880 Y fue traído, por supuesto, por los obreros extranjeros. 78 00:06:15,960 --> 00:06:17,600 [Bocina de barco] 79 00:06:18,120 --> 00:06:23,320 [Música suave: bajo] 80 00:06:26,720 --> 00:06:32,200 El primero de mayo de 1883 había tenido una gran repercusión 81 00:06:32,680 --> 00:06:36,000 en todas las latitudes del mundo. 82 00:06:36,440 --> 00:06:39,920 El ahorcamiento de esos cinco mártires de Chicago, 83 00:06:40,000 --> 00:06:44,120 cuyo único delito había sido luchar por las ocho horas de trabajo, 84 00:06:44,200 --> 00:06:48,560 condenados y ejecutados por la Justicia norteamericana. 85 00:06:50,680 --> 00:06:53,280 (Con eco) El ahorcamiento de esos cinco mártires de Chicago... 86 00:06:53,360 --> 00:06:54,920 Ocho horas de trabajo... 87 00:06:55,000 --> 00:06:57,800 La Justicia norteamericana... 88 00:06:59,440 --> 00:07:02,120 Todo esto tuvo una gran repercusión. 89 00:07:02,200 --> 00:07:06,840 Comenzaron a formarse los sindicatos en la Argentina, 90 00:07:06,920 --> 00:07:10,680 y la ideología del socialismo 91 00:07:10,760 --> 00:07:14,160 iba entrando poco a poco con esos obreros extranjeros. 92 00:07:14,920 --> 00:07:19,040 [Música suave: bajo] 93 00:07:24,000 --> 00:07:28,120 Los primeros que organizaron un primero de mayo 94 00:07:28,200 --> 00:07:30,840 para recordar a los mártires de Chicago 95 00:07:30,920 --> 00:07:33,400 fueron los socialistas alemanes. 96 00:07:36,000 --> 00:07:37,400 Hablaron, en ese acto, 97 00:07:37,480 --> 00:07:41,160 un orador anarquista, un orador socialista, 98 00:07:41,240 --> 00:07:43,280 un orador marxista. 99 00:07:43,360 --> 00:07:46,240 Increíble cómo había unidad 100 00:07:46,320 --> 00:07:49,640 a pesar de la forma distinta de interpretar los hechos. 101 00:07:52,920 --> 00:07:54,840 (Con eco) Anarquista... 102 00:07:55,880 --> 00:07:57,600 Socialista... 103 00:07:59,040 --> 00:08:00,560 Marxista... 104 00:08:03,960 --> 00:08:08,320 Realmente, demostró la unidad del movimiento obrero. 105 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 La primera gran represión 106 00:08:15,360 --> 00:08:18,600 contra la reunión de trabajadores del 1º de mayo 107 00:08:18,680 --> 00:08:23,040 la va a hacer el presidente Roca, en 1904. 108 00:08:26,000 --> 00:08:30,680 Ordena la represión a la fusilería de la policía, 109 00:08:30,760 --> 00:08:34,200 que va realmente a hacer una descarga de fuego 110 00:08:34,280 --> 00:08:35,800 contra los obreros, 111 00:08:35,880 --> 00:08:38,640 y ahí cae muerto el primer mártir del movimiento obrero, 112 00:08:38,720 --> 00:08:42,240 el marinero Ocampo, de 18 años de edad. 113 00:08:44,320 --> 00:08:48,160 Los anarquistas tomarán su cuerpo, lo pondrán sobre sus hombros, 114 00:08:48,240 --> 00:08:51,040 lo llevarán al local de La Protesta, 115 00:08:51,440 --> 00:08:57,040 y entonces Roca ordena a la policía allanar el local de La Protesta. 116 00:08:57,120 --> 00:09:01,720 La policía llega, rompe todas las máquinas de imprenta 117 00:09:01,800 --> 00:09:05,520 que habían hecho con tanto sacrificio los anarquistas, 118 00:09:05,600 --> 00:09:09,040 y la policía se lleva el cadáver de Juan Ocampo, 119 00:09:09,120 --> 00:09:10,880 que nunca va a aparecer. 120 00:09:12,480 --> 00:09:16,040 Es el primer desaparecido en la historia argentina. 121 00:09:26,440 --> 00:09:28,760 La segunda gran represión... 122 00:09:28,840 --> 00:09:32,760 Se hace esa gran marcha en la Plaza del Congreso. 123 00:09:32,840 --> 00:09:35,200 Los obreros concurrían con sus mujeres y sus niños 124 00:09:35,280 --> 00:09:38,520 para que supieran lo que era una marcha obrera. 125 00:09:38,600 --> 00:09:44,320 Y se ve al coronel Falcón que se esconde detrás de unos autos 126 00:09:44,400 --> 00:09:47,560 y ordena el fuego a la fusilería de la policía, 127 00:09:47,640 --> 00:09:49,280 que estaba formada. 128 00:09:51,640 --> 00:09:57,440 Se produce una verdadera masacre; caen muchos obreros muertos. 129 00:09:58,520 --> 00:10:02,200 El coronel se esconde, satisfecho por lo ocurrido. 130 00:10:04,960 --> 00:10:10,520 Y la tercera gran represión se va, 131 00:10:10,600 --> 00:10:15,920 justamente, a realizar en 1919, enero de 1919, 132 00:10:16,000 --> 00:10:18,920 ordenada por el presidente Hipólito Yrigoyen. 133 00:10:24,240 --> 00:10:30,160 En enero de 1919, los trabajadores metalúrgicos 134 00:10:30,240 --> 00:10:33,520 todavía trabajaban diez horas por día, 135 00:10:33,600 --> 00:10:37,160 cuando los panaderos habían obtenido ya las ocho horas de trabajo 136 00:10:37,240 --> 00:10:39,160 en 1895. 137 00:10:41,840 --> 00:10:47,400 Los trabajadores de Vasena comienzan a hacer la huelga, 138 00:10:48,600 --> 00:10:53,320 ocupan la fábrica, son repelidos por la policía, 139 00:10:53,400 --> 00:10:55,480 caen cuatro obreros muertos 140 00:10:55,560 --> 00:10:58,520 y al día siguiente se hace el paro general 141 00:10:58,600 --> 00:11:00,640 en toda la ciudad de Buenos Aires. 142 00:11:02,640 --> 00:11:08,360 La policía hace el fuego contra las columnas obreras. 143 00:11:08,840 --> 00:11:12,800 Tiroteo interminable a través de las calles de Buenos Aires. 144 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 (Con eco) ...a través de las calles de Buenos Aires... 145 00:11:23,760 --> 00:11:28,680 Lo irracional de este acto tan sanguinario 146 00:11:28,760 --> 00:11:31,600 es que cuatro días después el presidente Yrigoyen 147 00:11:31,680 --> 00:11:36,600 les da las ocho horas de trabajo a los metalúrgicos. 148 00:11:37,400 --> 00:11:42,200 La pregunta es: si se lo merecían o era algo justo, 149 00:11:42,280 --> 00:11:45,000 ¿por qué no se los dio antes de la masacre? 150 00:11:49,640 --> 00:11:55,600 [Música movida] 151 00:12:59,440 --> 00:13:03,720 [Música suave] 152 00:13:14,280 --> 00:13:19,000 [Música: La pulpera de Santa Lucía, Ignacio Corsini] 153 00:13:27,560 --> 00:13:31,200 Era rubia, y sus ojos celestes 154 00:13:31,280 --> 00:13:34,960 reflejaban la gloria del día. 155 00:13:35,040 --> 00:13:38,560 Y cantaba como una calandria 156 00:13:38,640 --> 00:13:42,280 la pulpera de Santa Lucía. 157 00:13:44,680 --> 00:13:48,000 Estaba en Berlín, viviendo ahí en el exilio, 158 00:13:48,080 --> 00:13:52,600 y siempre venía Soriano, mi querido Osvaldo, 159 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 desde París, a visitarme. 160 00:13:54,760 --> 00:13:57,680 Venía cada tres, cuatro meses a pasar unos días. 161 00:13:57,760 --> 00:13:59,480 Le gustaba mucho Berlín. 162 00:13:59,760 --> 00:14:05,880 [Canción] Le cantó el payador mazorquero con un dulce gemir de vihuelas. 163 00:14:07,680 --> 00:14:13,880 (Bayer) Y una noche estábamos allí, y yo había justamente recibido discos 164 00:14:13,960 --> 00:14:17,320 que me mandó un amigo argentino desde Buenos Aires. 165 00:14:17,960 --> 00:14:23,160 Como digo, era un domingo, y eran las nueve de la noche. 166 00:14:23,880 --> 00:14:27,480 Y me dice: "Escuchame una cosa, tengo que hablar a Buenos Aires, 167 00:14:27,560 --> 00:14:32,200 porque tengo un problema con mi editorial. ¿Puedo hablar?". 168 00:14:32,280 --> 00:14:37,400 Y le digo: "Sí, cómo no, andá". Con el editor. "Sí, andá". 169 00:14:37,480 --> 00:14:40,080 A la habitación de al lado fue a hablar por teléfono. 170 00:14:40,160 --> 00:14:45,680 Y yo calculé: "Nueve de la noche, hora alemana, hora europea, 171 00:14:45,760 --> 00:14:48,080 son las cuatro de la tarde, hora argentina. 172 00:14:48,160 --> 00:14:51,240 Terminó el primer tiempo. Y no va a hablar con el editor, 173 00:14:51,320 --> 00:14:54,440 va a preguntar cómo salió el primer tiempo de San Lorenzo". 174 00:14:54,520 --> 00:14:57,160 Porque era un hincha inaguantable él. 175 00:14:57,240 --> 00:15:00,040 [Sonido ambiente: cancha] 176 00:15:00,120 --> 00:15:04,280 [Música alegre] 177 00:15:09,680 --> 00:15:13,360 Volvió todo contento; yo no le dije nada. 178 00:15:14,760 --> 00:15:17,960 Seguimos escuchando a Corsini 179 00:15:19,600 --> 00:15:22,800 y tomando unos whiskies. 180 00:15:22,880 --> 00:15:26,360 Y de pronto ya había pasado el tiempo, 181 00:15:26,440 --> 00:15:30,480 eran las diez de la noche, 182 00:15:30,560 --> 00:15:34,840 y me dice: "Me olvidé de preguntarle algo al editor, 183 00:15:34,920 --> 00:15:36,680 ¿me permitís hablar de nuevo por teléfono?". 184 00:15:36,760 --> 00:15:40,520 "¡Sí, andá! Está a tu disposición, hablá todo lo que quieras". 185 00:15:43,000 --> 00:15:47,760 Y yo calculé: "Terminó el partido, un cuarto de hora de descanso 186 00:15:47,840 --> 00:15:52,440 más 45 minutos, una hora, es decir que terminó el partido. 187 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 Va a preguntar cómo salió San Lorenzo". 188 00:15:56,000 --> 00:15:59,120 Y como a mí no me gusta que me metan la mula, 189 00:15:59,200 --> 00:16:02,880 que hablaba con el editor y fue a preguntar por el partido de fútbol, 190 00:16:02,960 --> 00:16:07,080 cuando volvió, yo lo miré así, con desprecio, 191 00:16:07,160 --> 00:16:11,000 y le dije: "Yo no sé cómo vos podés ser hincha de un club 192 00:16:11,080 --> 00:16:12,480 que tiene el nombre de un cura". 193 00:16:15,840 --> 00:16:19,400 Por Lorenzo Massa, que es el cura que fundó San Lorenzo. 194 00:16:21,600 --> 00:16:25,000 Se vio descubierto, entonces se agarró muchísima bronca 195 00:16:25,080 --> 00:16:27,400 y se fue a dormir. 196 00:16:27,480 --> 00:16:29,800 A la mañana siguiente, yo había preparado el desayuno; 197 00:16:29,880 --> 00:16:33,120 no salía de la habitación, no salía. 198 00:16:33,200 --> 00:16:35,880 Al final salió, todo medio dormido. 199 00:16:36,240 --> 00:16:40,400 No me saludó; se puso a tomar el café. 200 00:16:41,560 --> 00:16:44,240 Y de pronto me mira y me dice... 201 00:16:44,320 --> 00:16:47,120 –porque yo soy hincha de Rosario Central–, 202 00:16:47,400 --> 00:16:48,720 me mira y me dice: 203 00:16:48,800 --> 00:16:51,720 "Yo no sé cómo vos podés ser hincha de un club 204 00:16:51,800 --> 00:16:56,040 que como nombre tiene ese artefacto con que rezan las viejas". 205 00:17:02,000 --> 00:17:03,840 Y me paré y le dije: "Me ganaste". 206 00:17:03,920 --> 00:17:06,640 Pero pensé: "Se ha quedado pensando toda la noche 207 00:17:06,720 --> 00:17:09,200 cómo me podía retrucar, ¿no?". 208 00:17:09,280 --> 00:17:11,240 Y la verdad es que la pegó. 209 00:17:11,680 --> 00:17:13,280 Aunque "Rosario" es por la ciudad de Rosario, 210 00:17:13,360 --> 00:17:15,480 pero él lo cambió. 211 00:17:15,720 --> 00:17:18,880 Ese era Soriano, un amigo inolvidable. 212 00:17:24,480 --> 00:17:28,920 [Chirrido de soldadora] 213 00:17:39,040 --> 00:17:44,600 En la República Argentina, cuando yo era chico y adolescente, 214 00:17:44,680 --> 00:17:48,520 siempre, los primeros de febrero, aparecía una biografía 215 00:17:48,600 --> 00:17:53,320 del delincuente más sangriento, más ávido, más tremendo 216 00:17:53,400 --> 00:17:54,960 de la historia argentina: 217 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Severino di Giovanni. 218 00:18:00,800 --> 00:18:03,280 El más detestado de todos. 219 00:18:05,680 --> 00:18:07,880 Severino di Giovanni. 220 00:18:10,480 --> 00:18:13,760 Me dije: "Voy a investigar la verdad sobre él". 221 00:18:14,840 --> 00:18:17,240 Y comencé a estudiar. 222 00:18:18,280 --> 00:18:23,280 Vi los documentos policiales, vi todo lo escrito por él 223 00:18:24,080 --> 00:18:28,040 y estuve ante la certeza de que era todo lo contrario 224 00:18:28,120 --> 00:18:32,520 de lo que sostenían los diarios oficiales. 225 00:18:34,160 --> 00:18:38,280 [Música suave] 226 00:18:45,280 --> 00:18:47,520 Severino di Giovanni... 227 00:18:48,720 --> 00:18:51,840 fue un hombre decidido, 228 00:18:51,920 --> 00:18:56,800 antifascista total, por eso tuvo que irse de Italia. 229 00:18:58,920 --> 00:19:06,360 Formó pareja, tuvo hijos y se dedicó a su ideología. 230 00:19:07,120 --> 00:19:11,840 [Música suave: contrabajo] 231 00:19:16,360 --> 00:19:20,680 Severino di Giovanni fue un sacrificado. 232 00:19:21,240 --> 00:19:24,840 Toda su vida la dedicó a sus ideales. 233 00:19:25,920 --> 00:19:28,880 Tal vez tuvo una gran equivocación: 234 00:19:29,280 --> 00:19:32,760 creyó que, a través de la violencia, 235 00:19:32,840 --> 00:19:35,960 podía llegar a concretar sus ideales. 236 00:19:36,920 --> 00:19:38,240 Hizo asaltos, 237 00:19:40,320 --> 00:19:42,120 hizo asaltos, 238 00:19:43,360 --> 00:19:47,840 Severino di Giovanni hizo asaltos, 239 00:19:49,160 --> 00:19:50,960 como buen anarquista, 240 00:19:52,480 --> 00:19:57,640 para, ese dinero, dedicarlo a la causa, al movimiento. 241 00:20:01,520 --> 00:20:06,520 Ese dinero lo dedicó a publicar diarios con sus ideologías, 242 00:20:07,080 --> 00:20:10,840 y a publicar las obras fundamentales del anarquismo. 243 00:20:11,240 --> 00:20:14,800 [Música suave: contrabajo] 244 00:20:24,840 --> 00:20:28,720 Finalmente, fue detenido, 245 00:20:29,680 --> 00:20:34,080 juzgado por los militares de la dictadura de Uriburu 246 00:20:35,000 --> 00:20:36,640 y fusilado. 247 00:20:45,040 --> 00:20:48,120 Tuvo una muerte absolutamente valiente, 248 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 de gran coraje. 249 00:20:51,040 --> 00:20:56,680 Su fusilamiento fue presenciado por los militares, por los policías, 250 00:20:56,760 --> 00:21:01,360 por los políticos de esa época y por la gente de bien. 251 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 Yo, justamente, escribí ese libro... 252 00:21:10,880 --> 00:21:13,160 para llamar la atención, 253 00:21:13,360 --> 00:21:15,240 porque en esa década del 60, 254 00:21:15,320 --> 00:21:20,720 ya empezaban los jóvenes a querer imitar 255 00:21:20,800 --> 00:21:23,040 la Revolución cubana, 256 00:21:23,120 --> 00:21:26,520 y se hizo a través de la guerrilla. 257 00:21:27,000 --> 00:21:30,480 Yo escribí ese libro para llamarles la atención: 258 00:21:30,560 --> 00:21:34,520 "ojo, cómo uno de los mejores 259 00:21:35,880 --> 00:21:38,560 se perdió en la violencia". 260 00:21:45,360 --> 00:21:47,440 Severino di Giovanni. 261 00:21:48,960 --> 00:21:51,440 Quedan de él sus escritos, 262 00:21:52,280 --> 00:21:56,760 quedan de él sus increíbles cartas de amor 263 00:21:57,360 --> 00:21:59,800 escritas a su amor, 264 00:21:59,880 --> 00:22:04,040 la joven América Scarfó, de 17 años. 265 00:22:11,080 --> 00:22:15,960 Él tenía 28 años. Ella, 17. 266 00:22:18,440 --> 00:22:22,160 Y tuvieron una relación increíble. 267 00:22:27,360 --> 00:22:32,920 "Amiga mía: Tengo fiebre en todo el cuerpo. 268 00:22:33,120 --> 00:22:37,760 El contacto contigo me ha inundado de todas las dulzuras. 269 00:22:38,760 --> 00:22:41,720 Jamás, como en estos larguísimos días, 270 00:22:41,800 --> 00:22:47,160 he ido bebiendo a sorbos los elixires de la vida. 271 00:22:47,240 --> 00:22:51,600 Antes, viví las intranquilas horas de Tántalo. 272 00:22:51,680 --> 00:22:56,520 Y ahora, hoy, el hoy eterno que nos ha unido, 273 00:22:56,600 --> 00:23:02,200 vivo sin saciarme todos los sentimientos armoniosos del amor. 274 00:23:03,800 --> 00:23:06,680 Bésame como yo te beso. 275 00:23:06,760 --> 00:23:11,200 Devuélveme dos veces el bien de mi cariño. 276 00:23:11,280 --> 00:23:14,160 Debes saber que pienso siempre en ti. 277 00:23:14,840 --> 00:23:17,560 Siempre, siempre. 278 00:23:18,320 --> 00:23:21,800 Sé el ángel celestial que me acompañe 279 00:23:21,880 --> 00:23:25,600 en todas las horas tristes y alegres de esta vida, 280 00:23:25,680 --> 00:23:29,880 mi vida de rebelde e insumiso. 281 00:23:29,960 --> 00:23:33,120 Contigo, ahora y siempre. 282 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 Tuyo". 283 00:23:55,920 --> 00:23:59,360 Todas las noches, antes de ir a dormirme, 284 00:23:59,440 --> 00:24:03,800 me preparo en la cocina un whisky con hielo, 285 00:24:04,000 --> 00:24:07,680 escucho una canción de Marlene Dietrich 286 00:24:07,920 --> 00:24:12,320 y, después, ya me leo algo y me vengo para la cama. 287 00:24:13,080 --> 00:24:18,120 [Música suave: piano] 288 00:24:21,680 --> 00:24:25,000 (Con eco) Me preparo en la cocina un whisky con hielo, 289 00:24:25,080 --> 00:24:28,920 escucho una canción de Marlene Dietrich 290 00:24:29,000 --> 00:24:33,120 y, después, ya me leo algo y me vengo para la cama. 291 00:24:39,560 --> 00:24:46,320 Me acuesto, empiezo, despacito, a tener sueño y a empezar a soñar. 292 00:24:46,960 --> 00:24:49,920 Pero, todavía, cuando estoy despierto, en eso, 293 00:24:50,520 --> 00:24:54,680 viene Marlene Dietrich y, a esa hora, tiene alas. 294 00:24:56,360 --> 00:24:58,920 Viene un poco volando, digamos. 295 00:25:00,160 --> 00:25:04,320 [Aplausos y vítores] 296 00:25:05,040 --> 00:25:06,920 Shhh. 297 00:25:07,440 --> 00:25:12,000 [Música movida] 298 00:25:20,280 --> 00:25:25,200 Me besa en la frente y me dice "gute nacht", 299 00:25:25,880 --> 00:25:29,960 con esa pronunciación de reo berlinesa que tiene, 300 00:25:30,240 --> 00:25:31,600 y ya me quedo dormido. 301 00:25:33,320 --> 00:25:37,480 (Con eco) Me besa en la frente, me dice "gute nacht"... 302 00:25:44,280 --> 00:25:46,200 Y ya me quedo dormido. 303 00:25:46,920 --> 00:25:48,720 Todas las noches así. 304 00:25:49,640 --> 00:25:52,680 Por eso, para mí, es lindo venir a dormir. 305 00:25:52,760 --> 00:25:54,920 Por ese encuentro. 306 00:25:55,720 --> 00:26:00,240 [Música de cierre]